Onda

Ondaさん

2024/01/12 10:00

彼と会うために空けてる を英語で教えて!

土日にディズニーランドに行こうと誘われたので、「土日はいつも彼と会うために空けてるの」と言いたいです。

0 127
Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/12 21:55

回答

・leave weekends open to see him

leave open:空けておく
※日常会話のカジュアルな場面でも、フォーマルなビジネスシーンでも幅広く使える表現です。
weekends:土日、週末
to see him:彼と会うために

例文
I always leave weekends open to see him.
土日はいつも彼と会うために空けてるの。

A:Would you like to go to Disneyland for the weekend?
週末、ディズニーランドに行かない?
B:Sorry, but I leave weekends open to see him.
ごめんね、土日は彼と会うために空けてるんだ。

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/12 21:39

回答

・keep~open to meet him
・leave~open to meet him

1.「彼と会うために空けてる」は英語で、"keep~open to meet him” と言います。

例)
A) Do you want to go to Disneyland this weekend?
今週末、ディズニーランドに行かない?
B) Sorry, I always keep my weekends open to meet my boyfriend.
ごめん、土日はいつも、彼氏と会うために空けてるの。

2. keepの代わりに“leave”を使っても通じます。

例)
I always leave every Sunday open to spend time with my family.
毎週日曜日は家族と過ごすため空けてあります。

kohadore24

kohadore24さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/12 21:17

回答

・keep weekends open to see my boyfriend

I always keep my weekends open to see my boyfriend.
土日はいつも彼と会うために空けてるの は上記のように表現します。

always = 「いつも」「常に」
keep ~ open = 「~を開けた(空けた)状態にする」
※今回は keep weekends open = 週末を空けた状態にする という意味です。
see = 「みる」「会う」
boyfriend = 「ボーイフレンド」「恋人」「彼氏」

尚、「土日にディズニーランドに行こうと誘われたので、土日はいつも彼と会うために空けてるの」は下記で表現することができます。

Since I was invited to visit Disneyland on the weekend, I always keep my weekends open to see my boyfriend.

since ~ = 「~なので」「~だから」
invite = 「招く」「招待する」「誘う」
visit = 「訪問する」「訪れる」

役に立った
PV127
シェア
ポスト