Yuichi Imauraさん
2022/09/26 10:00
今日の夕飯はなに? を英語で教えて!
今日のメニューを聞く時に「今日の夕飯はなに?」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか?
回答
・What's for dinner tonight?
・What are we having for dinner tonight?
・What's on the menu for dinner tonight?
What's for dinner tonight?
「今日の夕飯はなに?」
「What's for dinner tonight?」は日本語で「今夜の夕食は何?」となり、主に家族や友人、パートナーに対して夕食のメニューが何かを尋ねる際に使用します。家で食事を作るか、注文するか、または外食するかを決める前に使う一般的なフレーズです。また、「今夜何を食べようか?」という意味を含み、提案を求めるニュアンスもあります。
What are we having for dinner tonight?
「今夜の夕食は何ですか?」
What's on the menu for dinner tonight?
今日の夕飯は何がメニューにあるの?
「What are we having for dinner tonight?」は、家庭内や親しい人との日常会話で使用され、直訳すると「今夜の夕食は何?」となります。具体的な食事の内容を訊ねていることを示します。対して、「What's on the menu for dinner tonight?」は、レストランでの食事や、準備がより形式的である家庭の食事によく使用され、直訳すると「今夜のディナーメニューは何?」となります。より詳細な情報をリクエストしていることを示します。
回答
・What's for dinner tonight?
英語で「今日の夕飯はなに?」は
「What's for dinner tonight?」ということができます。
「What's」は、 what is の短縮形で、
「何ですか」という意味です。
for dinner tonightは
「今夜の食事」という意味です。
使い方例としては
「What's for dinner tonight? I'm hungry」
(意味:今日の夕飯はなに? お腹すいたんだけど)
このようにいうことができますね。
ちなみに、「夕飯」を英語で「supper」(サッパー)ということもできますので、
合わせて覚えておくと良いですね。
回答
・What is for dinner tonight?
・What are you cooking for dinner?
シンプルな表現では
What's for dinner tonight?
『今日の夕飯はなに?』
軽い夕食の場合はdinnerでは無く"supper"を使って表現します。
What are you cooking for dinner?『夕食に何を作る予定ですか?=今日の夕食は何?』
他にはWhat are we having for dinner? やWhat’s for dinner?
What are we eating tonight? も同様に使えます。
ご参考になれば幸いです。