Giannaさん
2023/10/10 10:00
今日の夕食は何ですか? を英語で教えて!
ホームステイ先で、ホストファミリーに使う「今日の夕食は何ですか?」は英語でなんというのですか?
回答
・What's for dinner tonight?
・What are we having for dinner?
「今日の夕飯、何?」と家族や恋人、同居人など親しい相手に気軽に聞くときの定番フレーズです。
夕食を楽しみにしているワクワクした気持ちや、単純にメニューを知りたい時など、日常のあらゆる場面で使えます。家に帰ってきて「ただいまー」のついでに聞くような、とても自然でカジュアルな表現ですよ!
What's for dinner tonight?
今日の夕食は何ですか?
ちなみに、「What are we having for dinner?」は「今日の晩ごはん、何?」くらいの気軽な聞き方だよ。家族やパートナー、同居人など、一緒にご飯を食べる親しい相手に使うのが自然。献立を尋ねるだけでなく、食事の時間を楽しみにしているワクワクした気持ちも伝わる便利な一言なんだ。
What are we having for dinner tonight? It smells delicious!
今日の夕食は何ですか?すごくいい匂いがしますね!
回答
・What is for dinner today?
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「今日の夕食は何ですか?」は英語で上記のように表現できます。
for dinnerで「夕食に」という意味になります。
例文:
A: What is for dinner today?
(今日の夕食は何ですか?)
B: Tonight’s dinner is Okonomiyaki.
(今夜の夕食はお好み焼きです。)
A: What is for dinner today?
(今日の夕食は何ですか?)
B: Tonight’s dinner is sushi.
(今夜の夕食は寿司です。)
A: Really? This is my favorite. I can’t wait for dinner.
(本当に?私の好きなものや!夕食が待ちきれないわ!)
* can’t wait for ~を待つことができない
(ex) I can’t wait for your wedding ceremony.
(あなたの結婚式を待ちきれない。)
What is for dinner today? I’m starving.
(今日の夕食は何ですか?めっちゃお腹がすいてます。)
* starving = very hungry めっちゃお腹がすいてる
(ex) He looks starving.
(彼、めっちゃお腹すいてるようにみえるわ!)
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan