sayuri

sayuriさん

sayuriさん

ご飯食べた後は眠くなる を英語で教えて!

2022/09/26 10:00

お昼ご飯をたくさん食べたので「ご飯食べたあとは眠くなります。」と言いたいです。

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/01 00:00

回答

・I get sleepy after eating a meal.
・Food coma sets in after I eat a meal.
・I hit a food wall after a meal.

I get sleepy after eating a meal, especially when I've had a big lunch like today.
「食事をした後には眠くなるんだ、特に今日のように大量のお昼ごはんを食べたときはね。」

「I get sleepy after eating a meal.」は「食事をした後に眠くなる」という意味です。主語の人が食事後に眠気を感じる傾向があることを表しています。日本語で言う「食後の眠気」に相当します。具体的なシチュエーションとしては、ランチ後の会議や勉強、ドライブなど、食事後に集中力が必要な状況で使える表現です。

I ate so much lunch, food coma sets in after I eat a meal.
昼ごはんをたくさん食べたので、食事をした後は食後の眠気(フードコーマ)が訪れます。

I hit a food wall after having a big lunch.
お昼ごはんをたくさん食べた後、食後の眠気に襲われました。

「Food coma sets in after I eat a meal」は食後に非常に眠くなったり、体が重たく感じる状態を表すのに使います。一方で、「I hit a food wall after a meal」は食事を食べた後に膨満感があり、これ以上食べることができないと感じる状態を指します。つまり、前者は食事後の疲労感、後者は食事量の限界を表現しています。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/12 23:00

回答

・I feel sleepy after eating a meal

英語で「ご飯食べた後は眠くなる」は、
「I feel sleepy after eating a meal」と表現できます。

「feel sleepy」(フィールスリーピー)は、
「眠く感じる」という意味です。
「after eating a meal」(アフターイーティングアミール)は、
「食事をした後」を意味です。
mealはlunch等に置き換え可能です。

使い方例としては
「I always feel sleepy after eating lunch」
(意味:私はいつも昼食後に眠くなります)

このようにいうことができますね。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/09 05:28

回答

・get sleepy after eating

「ご飯食べた後は眠くなる。」は英語で get sleepy after eating と表現できます。
※「おなかいっぱいになると眠くなる。」の場合は I get sleepy when I'm full. になります。

I have a lot of work to do in the afternoon, but I ate a lot of lunch, so I'm getting sleepy.
(午後もやらなければならない仕事がたくさんあるのに、お昼ご飯いっぱい食べたから眠くなってきました。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 2,378
役に立った
PV2,378
シェア
ツイート