Kaneda Satoruさん
2024/04/16 10:00
運動した後は気分がよくなる を英語で教えて!
ジムで、トレーナーに「運動した後は気分がよくなる」と言いたいです。
回答
・I feel great after a good workout.
・Nothing beats that post-workout high.
「いい運動した後は最高に気持ちいい!」という感じです。ジムやランニング後、心地よい疲労感と達成感で気分がスッキリした時に使えます。「運動して汗かいたら、気分爽快!」のような、ポジティブで晴れやかな気持ちを表すのにピッタリな一言です。
I feel great after a good workout.
良い運動の後は気分が最高です。
ちなみに、「Nothing beats that post-workout high.」は「運動後のあの爽快感に勝るものはないよね!」という意味です。ジムで汗を流した後やランニングを終えた後の、何とも言えない達成感やスッキリした気分を表現するのにピッタリ。友達との会話で「やっぱり運動はやめられないね!」といった共感を示したい時に使えます。
I'm so glad I came today. Nothing beats that post-workout high!
今日来て本当によかったです。運動した後の高揚感は最高ですね!
回答
・I get better after working out.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「運動した後は気分がよくなる 」は英語で上記のように表現できます。
get betterで「良くなる」、work outで「運動する」という意味になります。
例文:
A: I get better after working out.
運動した後は気分がよくなる。
B: I’m glad to hear that.
それが聞けて嬉しいです。
* be動詞 glad to 動詞の原形 ~して嬉しいです
(ex) I’m glad to hear that. Please let me know if you have more information.
それが聞けて嬉しいです。もっと情報があれば教えてね。
I get better after working out, so I want to continue this workout.
運動した後は気分がよくなるので、この運動を続けたいです。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan