Miyauchi Ai

Miyauchi Aiさん

2025/06/25 10:00

この薬は眠くなりませんか? を英語で教えて!

薬局で、薬剤師に「この薬は眠くなりませんか?」と英語で聞きたいです。

0 121
haru

haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/07 15:17

回答

・Does this medicine cause drowsiness?

「この薬は眠くなりませんか?」は上記のように表現します。
Does this medicine〜「この薬は〜しますか?」という現在形の疑問文です。causeは「〜を引き起こす」という意味の動詞です。drowsinessは「眠気」や「うとうとした状態」を意味する名詞です。合わせて使ってみましょう。

【例文】(薬局にて)
A: Excuse me. Does this medicine cause drowsiness?
すみません。この薬は眠くなりませんか?
B: It might make you a little sleepy, so please avoid driving.
少し眠くなるかもしれませんので、運転は避けてください。

※ might は「〜かもしれない」という推量を表す助動詞で、やや控えめな表現です。make は「〜に〜させる」という意味の使役動詞。この構文(make + 人 + 形容詞)で「人を〜な状態にする」という意味になります。

※ so please avoid driving.
avoid + 動詞のing形 の形が基本です。 so は「だから」という接続詞で、前文の結果や理由を受けて後ろの文を導きます。please avoid driving は「運転を避けてください」という丁寧な依頼表現になります。

※「眠気を引き起こすかどうか」は日本だけでなく、海外でも重要な確認ポイントなので、このフレーズは薬局で非常によく使われます。
ご参考にどうぞ!

役に立った
PV121
シェア
ポスト