Sierraさん
2024/08/28 00:00
この薬はありますか? を英語で教えて!
ドラッグストアにいる時に「この薬はありますか?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Do you carry this medicine?
・Do you have this medicine in stock?
「この薬、置いてますか?」という自然な聞き方です。
薬局やドラッグストアで、特定の薬を探している時に店員さんに使う定番フレーズ。「carry」は「(商品を)扱っていますか?」という意味で、在庫があるか尋ねるのにピッタリです。写真や薬の箱を見せながら聞くと、よりスムーズに伝わりますよ。
Excuse me, do you carry this medicine?
すみません、この薬はありますか?
ちなみに、「Do you have this medicine in stock?」は、薬局で特定の薬の在庫があるかストレートに尋ねる定番フレーズです。処方箋を見せながら、または商品名を伝えながら「これ、在庫ありますか?」という感じで気軽に聞けますよ。
Do you have this medicine in stock?
この薬の在庫はありますか?
回答
・Do you have this medicine?
・Is this medication available?
1. Do you have this medicine?
この薬はありますか?
直訳すると「あなたはこの薬を持っていますか?」ですが、お店で在庫を聞く場合に仕える最もシンプルな表現です。
medicine は「メディスン」と読み、「薬」を意味します。
Do you have this medicine? I couldn’t find it on the shelf.
この薬はありますか?棚には見当たりませんでした。
2. Is this medication available?
この薬はありますか?
available は「入手可能な」という意味の形容詞です。
medication も「薬」ですが、こちらは medicine よりもよりフォーマルな表現です。
Is this medication available here?
ここにこの薬はありますか?
Japan