asumi kimさん
2024/10/29 00:00
この薬はアジア人でも同じ容量用法でいいですか? を英語で教えて!
薬局で薬を購入したいので、「この薬はアジア人でも同じ容量用法でいいですか?」と言いたいです。
回答
・Is this medication suitable for Asians at the same dosage and usage?
「同じ容量用法で」は副詞句で at the same dosage and usage と表すことが可能です。
たとえば Is this medication suitable for Asians at the same dosage and usage? とすれば「この薬は、アジア人に対しても同じ容量と用法で適切ですか?」の意味になりニュアンスが通じます。
構文は、第二文型(主語[this medication]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[suitable:適切])に副詞句(for Asians at the same dosage and usage:アジア人に対しても同じ容量と用法で)を組み合わせて構成します。そして疑問文に合わせてbe動詞を主語の前に移動します。
この質問への回答としては Some Asians may have genetic differences that affect drug metabolism. で「一部のアジア人は、薬物代謝に影響を与える遺伝的な違いを持っている可能性があります」のようなものが考えられます。
関連する質問
- この間日本に来たマレーシア人が日本はマレーシアより暑いって言ってたよ を英語で教えて! この薬は食前に飲むべきですか、それとも食後ですか? を英語で教えて! この薬はありますか? を英語で教えて! この単語は〜という意味ですか?、〜と言っても同じ意味になりますか? を英語で教えて! 用法容量を守って を英語で教えて! この薬は糖尿病患者にも使えますか? を英語で教えて! この薬はどうやって飲みますか? を英語で教えて! この薬は、症状を改善する役割を果たしているのか? を英語で教えて! 味の素は東南アジアで人気ですか? を英語で教えて! この薬は1日何回服用する? を英語で教えて!