Carnelinaさん
2023/12/20 10:00
いつまで続くやら を英語で教えて!
同僚同士がけんかしたので、「いつまで続くやら」と言いたいです。
回答
・How long will it last?
how long:どれくらい長く
last(動詞):続く
※itの部分は文脈に応じて変えてくださいね。
例文
How long will it last?
いつまで続くやら。
A:I heard those two broke up once and got back together.
あの2人、一度別れて、よりを戻したらしいよ。
B:How long will they last?
いつまで続くやら。
※get back together:(別れたカップルなどが)また一緒になる、よりを戻す
以下、lastを使った英語表現をご紹介します。
・last thing:最後に
・on one's last legs:弱り果てて
回答
・How long will they continue 〜
「いつまで続く」というと、
「どれくらい」と「続く」に分けた場合、
「どれくらい」は、シンプルに”How long〜”が使えますが、
「続く」の場合は、”continue”と”last”が表現できます。
こちらの違いは、続く期間のどの部分を意識するかによって使い分けます。
・continue:物事が時間的にいつまでも続く状態
・last:物事の終わりが見えている状態で、その終わりまで続く状態
質問者様の、「いつまで続くのやら」というニュアンスだと、喧嘩が続いている状態の終わりが見えず、いつまで続くのか不明なので、
“continue”を使用するのが適当です。
「喧嘩する」は、「言い争う」場合だと、
“have a quarrel”と表します。
例文)
How long will they continue to have a quarrel ?
彼らはいつまで喧嘩し続けるのやら
回答
・How long will it last?
・How long is it going to last?
・Who knows how long this will last.
1.How long will it last?
How long~?は、「どのくらい長くかかりますか?」「どのくらいの長さですか?」という意味です。
lastは「続く」という意味の動詞です。このことからも、How long will it last?は、直訳すると「どのくらい長く続きますか?」となり、転じて「いつまで続くのやら」というニュアンスを示せます。
2.How long is it going to last?
How long~?は、上記で説明した通り、何かが続く期間について尋ねる表現で、基本的には疑問文として
用いられます。going toは未来のことを表わすので、is going to lastで「どのくらい続く予定か?」となります。
このことからも、How long is it going to last?というニュアンスを表わせます。
3.Who knows how long this will last.
Who knows how long this will last.は、厳密には「いつまで続くか誰が知っているだろうか?」という意味です。「いつまで続くのやら」というニュアンスを伝えられます。