uraraさん
2023/11/14 10:00
新たな門出に幸あれ を英語で教えて!
友人が新天地で起業したので、「新たな門出に幸あれ」と言いたいです。
回答
・Good luck with your new journey.
「新たな門出に幸あれ。」は、上記のように表せます。
good luck : 幸運を祈る、頑張って
・カジュアルな場面でもフォーマルな場面でも使える表現になります。
new journey : 新しい旅、門出
・journey は「旅」という意味の名詞ですが、似た表現の trip(旅)と比べて、「長期的な旅」というニュアンスを持つ表現です。
例文
Go for it and be yourself! Good luck with your new journey!
自分らしく頑張って!新たな門出に幸あれ!
※go for it は、直訳すると「それに向かって行く」というような意味になりますが、「頑張る」「挑戦する」といった意味で使われる慣用表現になります。
回答
・Best wishes for your new journey.
「新たな門出に幸あれ。」は、上記のように表せます。
best wishes for 〜 : 〜がうまくいきますように、〜に幸あれ
・best は good の最上級で「最高の」「最善の」といった意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスがあります。
ちなみに、似た表現の great の場合は主観的なニュアンスが強めです。
例)
He is a great player.
彼は最高の選手だよ。
journey : 旅、旅行、旅路(名詞)
・「長い旅」というニュアンスのある表現です。
・比喩的な意味でも使われます。
例文
Best wishes for your new journey. Also I'm gonna support you as much as possible.
新たな門出に幸あれ。僕も出来る限り協力するよ。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが、前々から決めていたこと、その場で決めたこと、どちらの場合も使えます。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
回答
・Good luck in your new endeavor!
・Best of luck in your fresh start!
・Here's to your bright new beginning!
I heard about your new startup. Good luck in your new endeavor!
新しいスタートアップについて聞きました。新たな門出に幸あれ!
「Good luck in your new endeavor!」は、「新しい挑戦に幸運を!」という意味のフレーズです。新たな仕事やプロジェクト、留学や移住など、新しいことを始める人に対して、成功を祈るときに使います。直訳すると「新たな試みに幸運を」となりますが、「がんばって」「うまくいくように」といった感じの励ましの言葉として使われます。
Best of luck in your fresh start with the new business!
「新たなビジネスでの新しいスタート、成功を祈っています!」
Congratulations on starting your own business! Here's to your bright new beginning!
「自分のビジネスを始めたんだね、おめでとう!新たな門出に幸あれ!」
Best of luck in your fresh start!は、新しい挑戦やスタートをする人に対して、成功を願うメッセージです。一方で、Here's to your bright new beginning!は、新しい始まりを祝い、その成功を期待するメッセージです。前者はよりカジュアルな状況や、ビジネスの文脈でよく使われます。後者はよりフォーマルな状況、特に祝いの席でよく使われます。どちらもポジティブな意味合いを持ちますが、使用する状況や文脈によって使い分けます。
回答
・Good luck on your new journey!
・Best wishes on your new chapter in life!
・All the best on your new adventure!
1) Good luck on your new journey!
あなたの新しい旅路に幸あれ!
「good luck」で幸運を祈り、「new journey」で新たな旅路 = 新たな門出を表す表現です。
2) Best wishes on your new chapter in life!
あなたの人生の新たな章に幸あれ!
「Best wishes」は成功を祈る言葉で、ここに人生の新たな一章を意味する「new chapter in life」を続けることで、友人の新天地での成功を祈る表現となります。
3) All the best on your new adventure!
あなたの新しい冒険にに幸あれ!
「All the best」はうまくいくことを祈っているよ、との表現であり、good luckと同様に頑張ってねの意味で使えます。
Japan