Matsuyamaさん
2023/11/14 10:00
私がご飯を作る番 を英語で教えて!
家族で順番にご飯を作るので、「私がご飯を作る番だ」と言いたいです。
回答
・It's my turn to cook.
・I'm up to cook.
・I'm on deck to make dinner.
It's my turn to cook tonight.
「今夜は私がご飯を作る番だよ。」
「It's my turn to cook.」は、「今度は私が料理をする番です」という意味です。家族や友人、同居人と料理の担当を交代で行う場合などに使います。また、これまで他の人が料理をしていたが、今回は自分が料理をするという状況を示すことができます。自分から進んで料理をする意志を表す表現でもあります。
It's my turn, I'm up to cook next.
「私の番だよ、次は私が料理するんだ。」
I'm on deck to make dinner tonight.
「今晩の夕食を作る番は私です。」
「I'm up to cook next」は一般的に順番待ちの状況で使われ、次に料理をする順番が自分であることを示します。対して「I'm on deck to make dinner」はスポーツの用語で、次に行動する人を指す「on deck」を使用しており、次に夕食を作る予定であることをより強調しています。特定の予定や計画があるときによく使われます。
回答
・It’s my turn to cook the meal.
・My turn to cook the meal came.
1.It’s my turn to cook a meal.
ご飯を作る番だ。
It’s my turnで「私の番」です。
It’s my turn to動詞で「〜する番が来た」となります。
その後の言葉が無くても、例えば子供がブランコの順番待ちをしている時、トランプで自分のターンが来た時に
It’s my turn!といいます。
似た意味の言葉としてHe is up!「彼の番」ともいいます。
例
Now you are up!
今あなたの番です。
2.My turn to cook the meal came.
「私が料理する番が来た」か直訳です。
Cameは「来た」の意味でcome「来る」の過去形です。
回答
・It is my turn to cook the meal.
・I am going to start cooking for you.
・My cooking turn came.
1. It is my turn to cook the meal.
私がご飯を作る版です。
It is my turnで「私の順番」、cook the mealで「ご飯を作る」ことを表現しています。
2. I am going to start cooking for you.
私があなたのためにご飯を作ります。
I am going toで、前から予定されており「これからすること」を表現し、start cookingで「料理を始める」ことを説明しています。
for youと続けることで「あなたのために」となり、「次は私がご飯を作る番だ」というニュアンスで使えます。
3. My cooking turn came.
私が料理する番が来ました。
My cooking turnで「私が料理する順番」、cameで「来た」となります。