Yoshida Toru

Yoshida Toruさん

2023/10/10 10:00

すでに昼ご飯を食べたので、デザートだけにします を英語で教えて!

満腹のために、「すでに昼ご飯を食べたので、デザートだけにします」と言いたいです。

0 437
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/19 16:49

回答

・I've already had lunch, so I'll just have dessert.
・Since I've already eaten, I'll just get dessert.

「もうお昼は食べたから、デザートだけにするね!」という感じです。

ランチに誘われたけど、もう食事は済ませてしまった時などに使えます。「せっかくだからお茶やデザートだけでも付き合うよ」という、相手への気遣いと参加したい気持ちが伝わる便利なフレーズです。

I've already had lunch, so I'll just have dessert.
私はもうお昼は食べたので、デザートだけいただきます。

ちなみにこのフレーズは、「もうご飯は食べちゃったから、デザートだけにするね!」という感じです。食事に誘われたけど、お腹は空いてない…でも、せっかくだから参加したい!そんな時に、場の空気を壊さずに「じゃあ、甘いものだけ付き合うよ」と気軽に伝えられる便利な一言です。

Since I've already eaten lunch, I'll just get dessert.
もうお昼は食べたので、デザートだけいただきます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/08 12:52

回答

・I've already eaten lunch, so I'll just have dessert.

単語は、「デザートだけ食べる」を「just(副詞) have(動詞) dessert(名詞)」の語の組み合わせで表現します。

構文は、「既に~してしまった」の内容なので完了を示す現在完了形で構成します。前節を主語(I)の後に助動詞(have)、動詞の過去分詞(eaten)、目的語の名詞(lunch)を続けて第三文型的に構成します。そして後節の「デザートだけにします」は意思を示すので第三文型(主語[I]+動詞[have]+目的語[dessert])に助動詞「will」を加えて構成します。前節と後節には因果関係があるので接続詞「so(~だから)」で繋ぎます。

たとえば"I've already eaten lunch, so I'll just have dessert."とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV437
シェア
ポスト