honamiさん
2023/08/29 10:00
年齢の違い を英語で教えて!
若い人と歩いていて自分がすぐに疲れてしまったので、「年齢の違いを感じる」と言いたいです。
回答
・age gap
・age difference
「age gap」は、日本語の「年の差」とほぼ同じ意味で、恋人や夫婦、友人関係など、二人の年齢差を指すカジュアルな言葉です。
恋愛話で「彼とは結構age gapがあるんだ」のように使ったり、世代間ギャップの話で「age gapを感じる」なんて表現もできます。堅苦しくなく、日常会話で気軽に使える便利なフレーズです。
I'm really feeling the age gap right now; you're not even out of breath!
年の差を痛感するよ。君は息も切れてないじゃないか!
ちなみに、"age difference"は単に「年の差」という意味で、恋愛関係だけでなく、兄弟や友人、同僚など幅広い人間関係で使えます。ポジティブでもネガティブでもなく、事実を伝える中立的な言葉ですよ。
I can really feel the age difference; you're not even out of breath!
年の差を痛感するよ。君は息も切れてないじゃないか!
回答
・the difference in age
年齢の違いは、上記のように表現します。
I feel the difference in age.
年齢の違いを感じる。
ageは、年齢、一時期、成年、老年などの意味があります。ここでは、年齢という意味で使われています。
(例文)
When I stand next to young people, I can really feel the difference in age.
若い人と並んでみると、年齢の違いを感じます。
When I stand next to an elderly person, I can really feel the difference in age.
老人の方と並んでみると、年齢の違いを感じます。
an elderly person:老人の方
お役に立てれば幸いです。
Japan