Harukuさん
2023/06/22 10:00
年齢のわりに を英語で教えて!
ヨガに行ったら意外と動けたので、「年齢のわりにできた」と言いたいです。
回答
・For your age
・Considering your age.
・Despite your years.
I did pretty well in yoga, for my age.
私の年齢にしては、ヨガで意外とよくやれました。
「For your age」は「あなたの年齢を考えると」という意味。年齢に対する期待や一般的な水準を基準に、その人の能力や行動を評価する際に使います。例えば、「You're very wise for your age」(あなたは年の割にとても賢い)といった形で使われます。しかし、この表現は相手を侮辱する可能性もあるため、使う際は注意が必要です。
I did surprisingly well considering your age when I went to yoga.
ヨガに行ったら、年齢のわりに意外と動けた。
You did really well at yoga despite your years.
あなたは年齢のわりにヨガで本当に上手くできましたね。
Considering your age は、相手の年齢を考慮に入れることを示します。これは一般的にポジティブまたはニュートラルな文脈で使用され、相手の年齢が特定の状況や能力に影響を与える可能性があることを示します。例えば、「考えてみれば、あなたの年齢を考慮に入れると、これはすばらしい達成です」。
一方、Despite your years は、相手の年齢にもかかわらず何かを達成したり、行ったりすることを示します。これは一般的に年齢が障害となる可能性がある状況で使用され、相手がその障害を克服したことを示します。例えば、「あなたの年数にもかかわらず、あなたは非常に活発です」。
回答
・considering one's age
considering one's age で「年齢の割に」と表します。
I got it considering one's age ! I reccomend you to do it too.
歳の割にできました。あなたもやることをお勧めするよ。
☆get it できる
☆ reccomend おすすめする
ちなみにfor someone who's ◯ years old で、「◯歳にしては」と言えます。
He is in really good shape physically for an 80-year-old man.
彼は80歳にしては肉体的に元気です。
☆ physically 肉体的に