Otaniさん
2023/08/29 10:00
大幅 を英語で教えて!
閉店セールを行っていたので、「全商品が大幅値下げされていた」と言いたいです。
回答
・significantly
・heavily
1 significantly
目に見えて、顕著に、大幅に
All products were significantly discounted.
全商品が大幅に値下げされていた。
構文は、受動態(主語[All products]+be動詞+過去分詞[discounted:値下げされた])に副詞(significantly)を加えて構成します。
2 heavily
大きく、非常に、大幅に
Every item was heavily reduced in price.
全てのアイテムが大幅に値下げされていた。
構文は、受動態(主語[Every item]+be動詞+過去分詞[reduced:減じられた])に副詞(heavily)と副詞句(in price:価格において)を組み合わせて構成します。
回答
・significant
・substantial
1. significant
「大幅な」「顕著な」「かなりの」(形容詞)
特に変更や影響が目立つ場合や、数値の幅が大きい場合によく使われます。
All products were significantly discounted.
全商品が大幅値下げされていた。
The company made significant progress in the last quarter.
その会社は、昨年四半期に大幅な成長を遂げました。
2. substantial
「かなりの」「相当な」「たくさんの」(形容詞)
1とほとんど同じような使い方をします。
All products were substantially discounted.
全商品が大幅値下げされていた。
She made a substantial change to the design of the website.
彼女はウェブサイトのデザインに大幅な変更を加えました。
ご参考になれば幸いです。
回答
・Big
・Huge
・significant
1. Big
「大きい」(形容詞)
サイズが大きい時に使われますが、値段の「大きさ」の場合も使われます。
例
Everything at the store we’re on big discount!
全商品が大幅値下げされていた。
big discount「大幅値下げ」
セール時にポスターや広告で、以下のように書かれていることもあります。
BIG discount!
大幅値下げ!
2. Huge
Big よりも大きいものを表す時に使う「大きい」を意味する形容詞です。日本語で「巨大な」を意味しますが、値段を大きさを表す時にも使われます。
Huge price drop
大幅値下げ
3.significant
「大幅」「重要」「非常に」
数量を表す変化や、状況の変化の「大きさ」を表す時に使われます。
Significant discount:「大幅な値下げ」
We made significant discount for next sale.
次回のセールのために大幅な値下げをした。
Japan