moriさん
2024/08/01 10:00
売上計画が大幅に狂った を英語で教えて!
販売した製品の半数以上の返品があったので、「売上計画が大幅に狂った」と言いたいです。
0
0
回答
・The sales plan went awry.
・sales plan was significantly disrupted.
1 The sales plan went awry.
販売計画は失敗に終わった(=狂った)。
形容詞「awry」が「失敗に終わる」の意味になり本件の「狂った」とニュアンスが通じます。
構文は、第二文型(主語[Sales plans]+動詞[went]+主語を補足説明する補語[awry])で構成します。
2 The sales plan was significantly disrupted.
販売計画は大きく乱れました(=狂った)。
「disrupted」は他動詞「disrupt」の過去分詞です。「乱される」の意味になります。
構文は、受動態(主語[sales plan]+be動詞+過去分詞[disrupted])です。
役に立った0
PV0