ayanaさん
2023/07/13 10:00
大幅に改良される を英語で教えて!
今までのアプリは不具合が多かったので「新しいアプリは大幅に改良されたね」と言いたいです。
回答
・Significantly improved
・Dramatically enhanced
・Radically upgraded
The new app has been significantly improved, hasn't it?
「新しいアプリは大幅に改良されたね?」
「Significantly improved」は、何かが大幅にまたは顕著に改善されたことを表す英語の表現です。主に、努力や改良により物事が以前に比べて格段に良くなった状況を示すのに使われます。例えば、製品の品質、パフォーマンス、サービスの提供状況、健康状態、スキルなど、幅広い領域で使用できます。一般的にはビジネスや学術の文脈でよく用いられます。
The new app is dramatically enhanced compared to the old one, isn't it?
「新しいアプリは前のものに比べて大幅に改良されたね」
The new app has been radically upgraded, hasn't it?
「新しいアプリは大幅に改良されたね?」
Dramatically enhancedは、何かが大幅に改善または向上したことを表す表現で、通常はすでに存在するものがより優れた状態になったことを指します。一方、Radically upgradedは、何かが根本的に、または構造的に改善または改革されたことを意味します。主に新しいバージョンやモデルが前のものとは全く違うレベルにあることを示します。つまり、Dramatically enhancedはより微妙な改善を、Radically upgradedはより深刻な変化を示す可能性があります。
回答
・be much improved
・be reformed significantly
「大幅に改良される」は英語で be much improved や be reformed significantly などで表現することができると思います。
The previous app had a lot of bugs, but the new app is much improved.
(今までのアプリは不具合が多かったけど、新しいアプリは大幅に改良されたね。)
※bug(不具合、欠陥、虫、など)
※ちなみに reform の場合は、ある程度、"大きく改善する"というニュアンスになるかなと思います。
ご参考にしていただければ幸いです。