maimai

maimaiさん

2023/08/29 10:00

そういった依頼はあまり受けない を英語で教えて!

珍しい依頼があったので、「そういった依頼はあまり受けないので、上司に尋ねてみないとわかりません」と言いたいです。

0 190
Emily

Emilyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/15 23:34

回答

・I don't often receive such request.
・It is unusual for me to receive such request.
・Rarely do I get such request.

「そういった依頼はあまり受けない」は上記の表現があります。
「そういった依頼」は「such request」になります。

1. I don't often receive such request.
私はそういった依頼をあまり受けない。
「often」は「しばしば」で、「receive」は「受け取る」ということです。

2. It is unusual for me to receive such request.
そういった依頼を受けることは珍しい。
「unusual」は「普通ではない、珍しい」ということです。

3. Rarely do I get such request.
そのような依頼をめったに受けない。
これはさらにビジネスで使う表現です。「Rarely」も「珍しい」ということで、「めったに~ない」を示します。

例文
As rarely do I get such request, I need to ask my supervisor.
そういった依頼はあまり受けないので、上司に尋ねてみないとわかりません。

Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/15 16:21

回答

・I don't get that kind of request very often.

「get」は「手に入れる、獲得する」という動詞です。
「kind of 〜」は「〜の種類」になります。「依頼する」の英単語で最も一般的なのが「request」で、名詞でも動詞でも使えます。「request 」は形式ばった要請、依頼で、フォーマルなニュアンスの表現になります。
「very often」は副詞で、頻繁に、何度も、かなり多くという意味があります。「often」だけだと、頻度はだいたい60%程度くらいです。

例文
I don't get that kind of request very often, so I'll have to ask my boss.
そういった依頼はあまり受けないので、上司に尋ねてみないとわかりません。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/13 23:17

回答

・I hardly accept this kind of request.
・I hardly approve this sort of offer.

「そういった依頼はあまり受けない」は上記の表現があります。

1. 質問にある例文は次のように表現が出来ます。
Because I hardly accept this kind of request, so I don't know and have to ask my boss.
そういった依頼はあまり受けないので、上司に尋ねてみないとわかりません。

「(依頼などを)受ける」は accept と使います。
自分から進んで受ける、受け入れる場合に使う表現です。
また「(依頼など)を引き受ける」「受容する」の意味も持ち合わせます。
→ I have to accept the request to become a leader in this department.
この部署のリーダーになるという依頼を(引き)受けなければいけない。

☆単語等
hardly = あまり~ない
→ I hardly go out with my sister.
妹と出かける事はほとんどない。
this kind of ~ = この種の~
request = 依頼

2.「~を承諾する」は approve を使います。
→ I hardly approve this sort of offer.
この種の依頼を承諾する事はほとんどない。→ そういった依頼はあまり受けない。

ポジティブに「~を認める」「~を受け入れる」という場面では approve を使います。
対象に賛同するというニュアンスです。
また名詞形 approval 「承認」「同意」も頻出なのでまとめて覚えましょう。

☆ 参考
最後に er を付けると「~の人」を意味するので approver 「賛成者」です。

☆ 単語等
this sort of ~ = この種の~
offer = 依頼、命令

例文
I hardly accept this kind of request makes me nervous.
私をピリピリさせるそういった依頼はあまり受けない。

I'll decline it because I hardly approve this sort of offer.
そういった依頼はあまり受けないので、お断りするつもりです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/10 07:10

回答

・I don't receive requests like this often.
・I don't receive that kind of request much.

I don't receive requests like this often.
そういった依頼はあまり受けない。

request は「依頼」「要求」などの意味を現す名詞ですが、動詞として「依頼する」「要求する」などの意味も表せます。また、like は「好き」という意味をあらわは動詞ですが、前置詞として「〜のような」「〜みたいな」などの意味も表せます。
※ often は「よく」「頻繁に」などの意味を表す副詞です。

We don't receive requests like this often, so I wouldn't know until I ask my boss.
(そういった依頼はあまり受けないので、上司に尋ねてみないとわかりません。)

I don't receive that kind of request much.
そういった依頼はあまり受けない。

kind は「優しい」「親切な」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「種類」という意味も表せます。

To be honest, I don't receive that kind of request much.
(正直言うと、そういった依頼はあまり受けないんです。)

役に立った
PV190
シェア
ポスト