syouko

syoukoさん

syoukoさん

変身する を英語で教えて!

2022/09/23 11:00

友達が自分を綺麗に見せたいと言うので、整形するよりビューティーアプリを使えば簡単に変身できると言いたいです。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/17 00:00

回答

・Transform
・Shape-shift
・Morph

If you want to look pretty, you don't need plastic surgery. Just use a beauty app, it's an easy way to transform yourself.
「自分を綺麗に見せたいなら、整形する必要なんてないよ。ビューティーアプリを使ってみて、簡単に変身できるから。」

「Transform」は主に「変換」「変形」「変化」「転換」などの意味を持つ英博語で、物理的あるいは抽象的な意味での変化を指します。多様なシチュエーションで用いられます。例えば、数学や物理学では一定の法則に従って形状や値を変えることを指し、コンピュータ科学ではデータや情報をある形式から別の形式へと変換することを指します。ビジネスや社会においては、思考や行動、組織の構造などを根本的に改革すること、またプロセスの最適化などを指すこともあります。

You don't need surgery to look pretty, you can just shape-shift with a beauty app.
「整形する必要なんてないよ、美容アプリを使えば簡単に変身できるんだから。」

Instead of getting plastic surgery, you could just use a beauty app for an easy transformation.
整形するより、ビューティーアプリを使えば簡単に変身できるよ。

"Shape-shift"は主に神話、伝説、ファンタジー、SFなどの文脈で、一つの形から別の形に完全に変身する能力や行為を指す言葉です。狼男や吸血鬼などが人間から動物に形を変えることなどに使われます。

一方、"Morph"は一般的に形状、性質、特性などが徐々にかつ自然に変化することを指します。例えば、「人々の興味は時間と共に変わる」を「People's interests morph over time」と表現します。したがって、両者の用途とニュアンスは大きく異なります。

Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/17 00:00

回答

・Transform
・Shape-shift
・Morph

If you want to look pretty, you don't need plastic surgery. Just use a beauty app, it's an easy way to transform yourself.
「自分を綺麗に見せたいなら、整形する必要なんてないよ。ビューティーアプリを使ってみて、簡単に変身できるから。」

「Transform」は主に「変換」「変形」「変化」「転換」などの意味を持つ英博語で、物理的あるいは抽象的な意味での変化を指します。多様なシチュエーションで用いられます。例えば、数学や物理学では一定の法則に従って形状や値を変えることを指し、コンピュータ科学ではデータや情報をある形式から別の形式へと変換することを指します。ビジネスや社会においては、思考や行動、組織の構造などを根本的に改革すること、またプロセスの最適化などを指すこともあります。

You don't need surgery to look pretty, you can just shape-shift with a beauty app.
「整形する必要なんてないよ、美容アプリを使えば簡単に変身できるんだから。」

Instead of getting plastic surgery, you could just use a beauty app for an easy transformation.
整形するより、ビューティーアプリを使えば簡単に変身できるよ。

"Shape-shift"は主に神話、伝説、ファンタジー、SFなどの文脈で、一つの形から別の形に完全に変身する能力や行為を指す言葉です。狼男や吸血鬼などが人間から動物に形を変えることなどに使われます。

一方、"Morph"は一般的に形状、性質、特性などが徐々にかつ自然に変化することを指します。例えば、「人々の興味は時間と共に変わる」を「People's interests morph over time」と表現します。したがって、両者の用途とニュアンスは大きく異なります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/23 20:30

回答

・transform
・change oneself into

「変身する」は英語では transform や change oneself into などで表現することができます。

You can easily transform yourself by using a beauty app rather than plastic surgery.
(整形するよりビューティーアプリを使えば簡単に変身できるよ。)
※ plastic surgery(整形)

Last season, he was a mediocre player, but this season he changed himself into an outstanding player.
(昨シーズンは凡庸な選手だったが、今シーズンは傑出した選手に変身した。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 773
役に立った
PV773
シェア
ツイート