mizukawaさん
2022/11/07 10:00
変身 を英語で教えて!
子供が変身グッズを使って変身する時に「変身」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Transformation
・Metamorphosis
・Shape-shifting
Transform!
「変身!」
「トランスフォーメーション」は、英語で「変形」や「変革」を意味する言葉で、物事が大きく変わった状態や過程を表します。ビジネスの文脈では、組織の全体的な改革や戦略の転換を指すことが多いです。デジタルトランスフォーメーション(DX)と言えば、情報技術を活用して企業のビジネスモデルや文化、組織構造を大きく変える概念を思い出すでしょう。一方、個人的な文脈では、人間が身体や能力を大きく変えることを指すこともあります。たとえば、健康のために生活習慣を一新することを「ライフスタイルのトランスフォーメーション」と表現することがあります。
Metamorphosis!
「変身!」
Shape-shifting
「変身!」
メタモルフォシスは進化や変革など、一般的に自然の変化や変容を指す非常に一般的な用語で、ケータイの進化や人生の大きな変化などを指すことが多いです。一方、シェイプシフティングは形状を自在に変える能力を指し、幻想的または神秘的なコンテキストでしばしば使われます。また、特にファンタジーやSFのジャンルでは、人間が動物に変わるなど、生物が他の形状に変身する能力を指すことが多いです。
回答
・Transform
変身することは▶︎transformを使うことが多いです。
I transformed into a monster
私はモンスターに変身しました。
dress up as とも表すことができます。
We dressed up as witches
私たちは魔女に変身しました。
☆dress upは〜を着るというイメージですが、変身とも訳すことができます!
dress up ▶︎〜に変身する
as▶︎〜として
witches▶︎魔女
お役に立てれば幸いです!英語学習頑張ってくださいね!