moribe makiさん
2022/09/23 11:00
時間が解決する を英語で教えて!
失恋した友達に「時間が解決してくれるよ」と英語で言いたいです。
回答
・Time will tell.
・Time heals all wounds.
・Give it time.
Time will tell, my friend. Hang in there.
「時間が全てを解決してくれるよ、友達。頑張って。」
「Time will tell」は「時間が経てばわかる」という意味の英語の成句です。物事の結果や真相が今すぐ明確にわからない場合、時間を経て事態が進展することでその詳細や結果を知ることができるという意味合いを表します。未来の出来事に対する予測を立てた際や、確定的な結論を出すのに迷っているときなどに使われます。不確定因素を含む事柄について語る際の表現としてよく使用されます。
Don't worry too much about your heartbreak. Time heals all wounds.
あまり心配しないで、時間が全ての傷を癒してくれるから。
Give it time. Things will get better.
時間をかけてみて。きっと良くなるよ。
Time heals all woundsは全ての問題や傷は時間が経てば解決するという概念を表現する決まり文句で、失恋や悲しみなどから立ち直るのを助ける場合などに使われます。「Give it time」は時間がなんとかするだろうという意味で、具体的な行動や結果を待つことを提案する場合に使われます。例えば友達が新しい仕事で成功するのか心配しているときに使うかもしれません。
回答
・Time will tell.
・Time heals all wounds.
・Give it time.
Time will tell, my friend. Hang in there.
「時間が全てを解決してくれるよ、友達。頑張って。」
「Time will tell」は「時間が経てばわかる」という意味の英語の成句です。物事の結果や真相が今すぐ明確にわからない場合、時間を経て事態が進展することでその詳細や結果を知ることができるという意味合いを表します。未来の出来事に対する予測を立てた際や、確定的な結論を出すのに迷っているときなどに使われます。不確定因素を含む事柄について語る際の表現としてよく使用されます。
Don't worry too much about your heartbreak. Time heals all wounds.
あまり心配しないで、時間が全ての傷を癒してくれるから。
Give it time. Things will get better.
時間をかけてみて。きっと良くなるよ。
Time heals all woundsは全ての問題や傷は時間が経てば解決するという概念を表現する決まり文句で、失恋や悲しみなどから立ち直るのを助ける場合などに使われます。「Give it time」は時間がなんとかするだろうという意味で、具体的な行動や結果を待つことを提案する場合に使われます。例えば友達が新しい仕事で成功するのか心配しているときに使うかもしれません。
回答
・Time heals all wounds.
healは「〜を癒す」という動詞となり、woundsは「傷、けが」を意味する名詞となります。この表現では実際のけがではなく、心の傷を意味します。
「時が経てばわかる、時間が解決してくれる」という慣用句である、失恋で心が傷ついた時に、相手に慰めの意を込めて使える表現となります。
もちろん、失恋だけでなく、友人や家族と喧嘩をしてしまった際にもこのフレーズを使うことができます。
もしくは、Time will heal everything.と表現することも可能ですし、もっと簡単にTime heals.と言うことも可能です。