meichan

meichanさん

2023/12/20 10:00

円満に解決する を英語で教えて!

話し合いでお互い合意したので、「円満に解決することができて何よりだ」と言いたいです。

0 144
Nagisa

Nagisaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/08 17:49

回答

・We reached an amicable resolution.
・The issue was resolved harmoniously.
・We settled the matter peacefully.

「円満に解決する」という状況を英語で表現する際には、以下のフレーズが有効です。

1. We reached an amicable resolution.
私たちは友好的な解決に至った
「amicable」は形容詞で、友好的、平和的な状態を表します。
「resolution」は「解決」という意味の名詞です。

2. The issue was resolved harmoniously.
問題は和やかに解決された
「harmoniously」は「平和に」という意味の副詞で、
争いや不和がない、平和的な方法で問題が解決されたことを表します。

3. We settled the matter peacefully.
私たちはその件を平和に解決した
「settled」は「定まった」という意味の動詞で、
「peacefully」は「平和に」という意味の副詞です。

これらの表現を使用して、話し合いにより問題が円満に解決したことを伝えられますよ。

ご参考になれば幸いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/08 17:19

回答

・resolve amicably
・solve peacefully

resolve amicably
円満に解決する

resolve は「解決する」という意味を表す動詞ですが、主観的なニュアンスのある表現になります。また、amicably は「円満に」「友好的に」という意味を表す副詞です。

It’s more than anything that they could resolve this issue amicably.
(円満に解決することができて何よりだ。)

solve peacefully
円満に解決する

solve も「解決する」という意味を表す動詞ですが、こちらは resolve に比べて、客観的なニュアンスがあります。また、peacefully は「円満に」「平和的に」という意味を表す副詞です。

Our job is to solve such issues peacefully.
(このような問題を円満に解決するのが我々の仕事です。)

役に立った
PV144
シェア
ポスト