Watanabe kouki

Watanabe koukiさん

2024/09/26 00:00

どのように解決すればいいですか? を英語で教えて!

解決策を知りたいので、「どのように解決すればいいですか?」と言いたいです。

0 30
Way2Go

Way2Goさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/06 10:22

回答

・How can I solve this?
・What should I do to solve this?
・What approaches should we take to solve this?

解決策を尋ねる表現は様々ありますが、今回は経験や知見ある相手に解決法を尋ねる場面、そして、チームとして解決法のアイデアを尋ねる場面で使えるフレーズを紹介します。

1. How can I solve this?
どうやってこれを解決できますか?

How can I solve this? は、具体的に可能な解決方法を尋ねる直接的な表現です。can の代わりに should を使い、How should I solve this? も同様に簡潔に解決法を尋ねられます。

2. What should I do to solve this?
これを解決するためにどうすればいいですか?

What should I do to solve this? は、具体的な行動を尋ねる際に使われる表現で、解決に向けて何をするべきかを聞きたいときに使います。

3. What approaches should we take to solve this?
これを解決するために、我々はどのようなアプローチを取るべきでしょうか?

What approaches は「どんなアプローチで」、should we take 「とるべきか」、to solve this は「これを解決するため」という意味です。should の代わりに can を使うと、どのようなアプローチが可能かという意味合いになります。

参考になれば幸いです。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/06 10:08

回答

・How do you think we can solve this problem?

「どうすればその問題を解決できると思いますか?」という意味です。
補足ですが、混合しやすい表現でWhat do you think~?があります。
「どう思いますか?」と訳します。
日本語ではHow do you think~?とWhat do you think~?どちらも「どう思いますか?」と訳すことができますが、違いがあります。
whatが何を考えているか、つまり「考えている対象」を指しているのに対し、howはどのように考えているのか、つまり「考えるプロセス」を問います。
solveは「解決する」という意味です。

例文
How do you think we can solve this problem? What are your thoughts?
どのように解決すればいいですか?考えをお聞かせください。

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV30
シェア
ポスト