mase

maseさん

maseさん

風物詩 を英語で教えて!

2022/09/23 11:00

風物詩とは季節の感じをよく表している物事をさす言葉です。風物詩は、英語でなんと言いますか?

Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/17 00:00

回答

・Seasonal tradition
・Seasonal hallmark
・Cultural icon of the season

We love going apple picking in the fall. It's our seasonal tradition.
「私たちは秋にリンゴ狩りに行くのが好きです。それが私たちの風物詩です。」

「Seasonal tradition」は季節の伝統という意味で、特定の季節に毎年実行される慣習や儀式を指す英語表現です。このフレーズは様々なシチュエーションで使えますが、特に祭り、年次行事、家族の習慣などを説明する際などに使用されます。例えば、日本ではお正月の初詣や七夕、お盆などが「seasonal tradition」に該当します。また、アメリカではハロウィンや感謝祭、クリスマスなどが同様にこの表現で説明できます。

Seasonal hallmark is a term used to refer to things that typically represent a particular season.
「シーズナルホールマーク」は、特定の季節を代表する事物を指す言葉です。

The autumn leaves are a cultural icon of the season in New England.
紅葉は、ニューイングランドでの季節の文化的象徴です。

Seasonal hallmarkは特定の季節を象徴する事柄や、その季節に特有の出来事、風俗、儀式を指します。例えば、「桜の花」は春の季節に対する"Seasonal hallmark"です。一方、"Cultural icon of the season"は特定の季節に関連する文化的なシンボルや、人々に広く認知されているイメージを指します。例えば、「クリスマスツリー」や「サンタクロース」は冬季、特にクリスマスシーズンの"Cultural icon"です。両者は似ているようで異なり、「Hallmark」は季節に固有の特徴、「Icon」はより広範で文化的な意味合いを含みます。

naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/17 00:00

回答

・Seasonal tradition
・Seasonal hallmark
・Cultural icon of the season

We love going apple picking in the fall. It's our seasonal tradition.
「私たちは秋にリンゴ狩りに行くのが好きです。それが私たちの風物詩です。」

「Seasonal tradition」は季節の伝統という意味で、特定の季節に毎年実行される慣習や儀式を指す英語表現です。このフレーズは様々なシチュエーションで使えますが、特に祭り、年次行事、家族の習慣などを説明する際などに使用されます。例えば、日本ではお正月の初詣や七夕、お盆などが「seasonal tradition」に該当します。また、アメリカではハロウィンや感謝祭、クリスマスなどが同様にこの表現で説明できます。

Seasonal hallmark is a term used to refer to things that typically represent a particular season.
「シーズナルホールマーク」は、特定の季節を代表する事物を指す言葉です。

The autumn leaves are a cultural icon of the season in New England.
紅葉は、ニューイングランドでの季節の文化的象徴です。

Seasonal hallmarkは特定の季節を象徴する事柄や、その季節に特有の出来事、風俗、儀式を指します。例えば、「桜の花」は春の季節に対する"Seasonal hallmark"です。一方、"Cultural icon of the season"は特定の季節に関連する文化的なシンボルや、人々に広く認知されているイメージを指します。例えば、「クリスマスツリー」や「サンタクロース」は冬季、特にクリスマスシーズンの"Cultural icon"です。両者は似ているようで異なり、「Hallmark」は季節に固有の特徴、「Icon」はより広範で文化的な意味合いを含みます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/22 06:25

回答

・tradition

「風物詩」は英語では tradition を使って表現することができます。

This is a hot spring town, so this scene is a summer tradition of this town.
(ここは温泉街なので、この光景はこの街の夏の風物詩です。)
※ hot spring(温泉)

I would like to sell the new product in conjunction with something Japanese tradition.
(新商品は何か日本の風物詩と絡めて販売したいと考えています。)
※ in conjunction with(絡めて、連動して、など)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 1,840
役に立った
PV1,840
シェア
ツイート