Yoshiro

Yoshiroさん

Yoshiroさん

丁寧語 を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

国語で使う「丁寧語」は、英語でなんというのですか?

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/01 00:00

回答

・Polite language
・Formal language
・Courteous language

In English, what is the equivalent of the polite language often used in Japanese?
日本語でよく使われる「丁寧語」は、英語では何と言いますか?

「ポライトランゲージ」は、敬語や丁寧な表現を用いることで、相手への敬意を示す言葉遣いを指します。ビジネスシーンやフォーマルな場での会話、初対面の人との会話、年長者や上司に対する会話などで使用します。また、敬意を示すためだけでなく、相手との距離感を保つためや、社会的なルール・マナーを守るためにも使われます。言葉遣いが丁寧であるほど、相手に対する思いやりや礼儀が伝わります。

The equivalent of Teineigo in English is called Polite Language.
英語で「丁寧語」の相当するものは、「Polite Language」と呼ばれます。

The term for courteous language in English is polite language or formal language.
英語で「丁寧語」を指す言葉は「polite language」または「formal language」です。

ネイティブスピーカーは、状況や相手によってフォーマルな言葉と丁寧な言葉を使い分けます。フォーマルな言葉はビジネスの場や公的な状況、未知の人々や高い地位の人々との会話に使用されます。これは尊敬や敬意を示すのに役立ちます。一方、丁寧な言葉はよりカジュアルな状況、友人や家族との会話に使用されます。しかし、これは依然として敬意を示すために使用され、一般的には礼儀正しいと見なされます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/05 16:50

回答

・polite language
・honorific

「丁寧語」は英語では polite language や honorific などで大筋を表現することができると思います。

The person in charge of 〇〇 company is picky about politeness, so please use polite language during business negotiations.
(〇〇社の担当者は礼儀にうるさい人なので、商談中は丁寧語を使ってください。)
※ person in charge(担当者、責任者、など)
※ picky(うるさい、選り好みする、など)

To be honest, I don’t like speaking honorific.
(私は正直言って、丁寧語を話すのが嫌いです。)

※ちなみに、「タメ口」は casual talk と表現できると思います。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 141
役に立った
PV141
シェア
ツイート