
kawataさん
2025/05/14 10:00
馬鹿丁寧 を英語で教えて!
必要以上に礼儀正しく堅苦しい「馬鹿丁寧だね」は英語でどう表現しますか?
回答
・overly polite
「馬鹿丁寧」は英語で上記のように表現できます。
polite は「丁寧」「礼儀正しい」、overly は「あまりにも」「過度に」を指します。
You're being overly polite. It's okay to be casual here.
馬鹿丁寧だね。ここではもっと気楽でいいよ。
It's okay to be ~ : 「~でいいよ」「~で大丈夫だよ」
casual:くだけた、気楽な
here : ここ
I hope this was helpful to you. Enjoy your studies!
ご参考になれば嬉しいです。気楽な表現も覚えて使い分けてみてくださいね。