kawata

kawataさん

2025/05/14 10:00

馬鹿丁寧 を英語で教えて!

必要以上に礼儀正しく堅苦しい「馬鹿丁寧だね」は英語でどう表現しますか?

0 34
Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/18 19:17

回答

・overly polite

「馬鹿丁寧」は英語で上記のように表現できます。

polite は「丁寧」「礼儀正しい」、overly は「あまりにも」「過度に」を指します。

You're being overly polite. It's okay to be casual here.
馬鹿丁寧だね。ここではもっと気楽でいいよ。

It's okay to be ~ : 「~でいいよ」「~で大丈夫だよ」
casual:くだけた、気楽な
here : ここ

I hope this was helpful to you. Enjoy your studies!
ご参考になれば嬉しいです。気楽な表現も覚えて使い分けてみてくださいね。

役に立った
PV34
シェア
ポスト