zionさん
2023/08/28 11:00
見る目を養う を英語で教えて!
頻繁に美術館に行くので、「そろそろ芸術を見る目が養われてきたかな」と言いたいです。
回答
・Develop an eye for detail
・Cultivate a discerning eye.
・Hone your observational skills.
I've been going to art museums quite often, so I think I'm starting to develop an eye for detail in art.
美術館には頻繁に行っているので、芸術を見る目が徐々に養われてきたと思います。
「Develop an eye for detail」は、細部にまで注意を払う能力や感覚を養うという意味です。細かい部分に気づくことが求められる状況で使われます。例えば、品質管理、研究、デザイン、編集、美術などの分野で、細部の誤りや美しさを見つけ出すことが重要な場合によく使われます。また、一般的な日常生活でも、物事をより深く理解し、問題を解決するために使うことができます。
I've been going to art museums a lot, so I think I'm starting to cultivate a discerning eye.
よく美術館に行くので、少しずつ芸術を見る目が養われてきたと思います。
I think I've started to hone my observational skills by frequently visiting art galleries.
「よく美術館に行くようになってから、だんだんと芸術を見る目が養われてきたと思います。」
Cultivate a discerning eyeは、良質なものや細部を見つけ出す能力を鍛えることを示しています。美術鑑賞や品質管理などの状況でよく使われます。一方、Hone your observational skillsは、周囲の環境や人々の行動をより深く理解するためのスキルを磨くことを意味します。これは探偵や研究者など、観察が重要な役割を果たす職業で使われることが多いです。
回答
・Develop an eye for detail
・Cultivate a discerning eye.
・Hone your observational skills.
I've been going to the art museum frequently, so I think I'm starting to develop an eye for detail.
頻繁に美術館に行っているので、少しずつ芸術を見る目が養われてきたと思います。
「Develop an eye for detail」は、「細部に気を配る目を養う」や「細かいところにも注意を払う観察眼を身につける」といった意味を持つ表現です。ニュアンスとしては、物事の細部までよく見て理解し、全体を評価・判断する能力を身につけることを指します。デザインや研究、品質管理等の仕事や、アートや写真などの趣味の中で、細部まで注意深く観察する必要があるシチュエーションで使えます。
I often go to art museums, so I guess I've begun to cultivate a discerning eye for art.
よく美術館に行くので、そろそろ芸術を見る目が養われてきたと思います。
I visit art museums frequently, so I think I'm starting to hone my observational skills.
頻繁に美術館に行くので、そろそろ芸術を見る目が養われてきたと思います。
「Cultivate a discerning eye」は、物事を深く見て評価する能力を育てることを示しています。アート鑑賞や品質評価など、細部に注目し、優れたものとそうでないものを見分ける際によく使用されます。「Hone your observational skills」は、より一般的な観察能力を磨くことを示しています。これは日常生活全般、仕事や人間関係のコンテキストで使われることが多いです。物事に気付く能力、状況を理解する能力、またはパターンやトレンドを認識する能力を向上させることを意味します。
回答
・develop a good eye
・get a good eye
「見る目を養う」は英語では develop a good eye や get a good eye などで表現することができます。
I’ve been going to museums often lately, so I guess I’ve started to develop a good eye for art.
(最近、頻繁に美術館に行ってるから、そろそろ芸術を見る目が養われてきたかな。)
I think it’s important to get a good eye for people.
(人を見る目を養うことは大切だと思う。)
※ちなみに eye を使ったスラングで red-eye と言うと、飛行機の「深夜便」という意味を表せます。
ご参考にしていただければ幸いです。