Yokohama Yuko

Yokohama Yukoさん

2024/09/26 00:00

見る目がある・見る目がない を英語で教えて!

人や物事を正しく評価する能力がある時に「見る目がある」と言い、ネガティブな意味で「見る目がない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 15
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/06 08:09

回答

・have a good eye
・have no eye for it

have a good eye
見る目がある

good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。また、eye は「目」「眼球」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「見つめる」「注視する」などの意味も表せます。
※eye を使ったスラング表現で eye candy と言うと「目の保養」という意味を表せます。

He has a good eye, so you don't have to worry.
(彼は見る目があるから、心配しなくてもいいよ。)

have no eye for it
見る目がない

have no eye for 〜 で「〜を見る目がない」「〜に目が利かない」などの意味を表せます。
※don't have 〜 とするより、have no 〜 とすると、「ない」ということを強調したニュアンスにできます。

Between you and me, he has no eye for it.
(ここだけの話、彼は見る目がないよ。)

役に立った
PV15
シェア
ポスト