Miu

Miuさん

2022/09/26 10:00

男を見る目がある を英語で教えて!

娘は男性の見た目ではなく、性格で惚れるので、「男を見る目がある。」と言いたいです。

0 768
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/02 00:00

回答

・She has good taste in men.
・She knows how to pick them.
・She has an eye for quality men.

She really has a good taste in men, she's not into looks but character.
彼女は本当に男を見る目がある、見た目に惹かれるより性格が大事なんだ。

「彼女は男性の選び方がいい」や「彼女の好みの男性は素晴らしい」などと訳せます。このフレーズは、ある女性がパートナーを選ぶときに、彼らが一般的に理想的とされる特性(容姿、性格、仕事など)を持つ男性を選ぶ傾向があることを表現しています。場合によっては、その女性が良い男性と恋愛関係を持つことに成功していることを称賛する意味合いも含まれます。このフレーズを使うタイミングは、たとえば友人や知人が新たに付き合い始めた男性が素晴らしいと認識したときなどです。

My daughter certainly knows how to pick them; she chooses men based on their personality, not their looks.
娘は確かに良い男を見つける目があるね。彼女は見た目ではなく性格で男性を選んでいるから。

My daughter has an eye for quality men, she falls for their character, not their looks.
私の娘は男性を見る目がある。見た目ではなく、その性格に惚れるのです。

She knows how to pick them.は自分の好みにぴったりな人や物を選ぶ才覚を持っているという意味で、選ばれる対象が具体的に指定されていない一般的な表現です。一方、"She has an eye for quality men."は男性を選ぶ際の彼女の洞察力を評価するもので、対象が具体的に男性であることを示します。つまり、前者はより広範な状況や対象に対して使われ、後者は特定の男性の選択について述べる時に使われます。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/27 20:05

回答

・have an eye for men
・be a good judge of men

男を見る目がある はhave an eye for men/be a good judge of menで表現出来ます。

have an eye for menは"男性に対して目をもっている"
be a good judge of menは"男性に対していい判断をする" = 男を見る目があるとなります。

She has a good eye for men because her daughter falls in love with a man based on his personality, not his looks.
『娘は男性の見た目ではなく、性格で惚れるので、彼女は男を見る目がある』

She always has a kind boyfriend and is a good judge of men.
『彼女はいつも優しい彼氏がいるので男を見る目がある』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV768
シェア
ポスト