Fujiwara Keitaさん
2023/08/28 11:00
才能豊か を英語で教えて!
勉強もスポーツもできるので、「才能が豊かだね」と言いたいです。
回答
・Talented
・Gifted
・Highly skilled
You are so talented, being good at both studies and sports.
あなたは本当に才能が豊かだね、勉強もスポーツも得意なんだから。
「Talented」は、特定の分野や活動において優れた才能や技術を持っていることを表す形容詞です。自然な才能を指すことが多いですが、練習や経験によって獲得した技術を指すこともあります。人々は「彼は音楽の才能がある」や「彼女はとても才能のある画家だ」と言うように、特定の人が特定の領域で優れていると認識していることを表現します。また、その人がどのような分野で才能があるかを具体的に指摘するために使われます。
You're so gifted, you're good at both studies and sports.
あなたはとても才能が豊かだね、勉強もスポーツも上手だよ。
You're highly skilled both academically and athletically. You're truly talented!
あなたは勉強もスポーツも高いスキルを持っていますね。本当に才能が豊かです!
Giftedは、特定の分野で生まれながらにして優れた能力や才能を持っていることを指すのに対し、Highly skilledはその分野で高い技術や能力を持っていることを指しますが、これは必ずしも生まれつきの才能によるものではなく、訓練や経験によって習得したものであることが多いです。例えば、音楽の天才はgiftedと言いますが、長年の訓練を受けて熟練した音楽家はhighly skilledと言います。
回答
・Talented
・Gifted
・Highly Skilled
You're so talented, being good at both studying and sports.
君は勉強もスポーツも得意で、本当に才能が豊かだね。
「Talented」は英語で「才能がある」という意味です。特定のスキルや能力が突出している人を指す形容詞で、音楽、芸術、スポーツ、学問など様々な分野で使われます。例えば、「彼はとてもタレンテッドなピアニストです」は「彼はとても才能あるピアニストです」という意味になります。また、「彼らはタレンテッドなチームだ」というように、集団全体に対しても使うことができます。
You're so gifted, being able to excel in both academics and sports.
「学業もスポーツも優れているなんて、本当に才能が豊かだね。」
You are highly skilled in both academics and sports.
あなたは学問もスポーツも高度に得意ですね。
Giftedは主に生まれつきの才能や能力を指し、特に知的な才能や創造性を持つ個人に対して使われます。「彼は数学が得意で、学校ではギフテッドプログラムに参加している」などと使います。
一方、Highly Skilledは特定のスキルや技術を高度に習得していることを示し、そのスキルが自然な才能から来るか、教育や訓練によるものかは問いません。「彼は高度に熟練したエンジニアだ」などと使います。
回答
・be talented
・be gifted
「才能豊か」は英語では be talented や be gifted などで表現することができると思います。
You're talented. It's amazing that you're good at both studies and sports.
(才能が豊かだね。勉強もスポーツも得意なんて凄いよ。)
He is gifted in martial arts, so I want him to become a professional.
(彼は格闘技の才能が豊かなので、プロになってもらいたい。)
※ちなみに「英才教育」のことを gifted and talented education と言ったりします。
ご参考にしていただければ幸いです。