Chie

Chieさん

2024/03/07 10:00

才能豊か を英語で教えて!

誰かを評価する時に「才能豊か」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 275
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/14 12:17

回答

・He's very talented.
・He's a natural.

「彼はすごく才能があるね!」という意味で、感心や尊敬を込めて相手を褒める時に使います。

スポーツ、音楽、芸術、仕事など、特定の分野でずば抜けた能力やセンスを持つ人に対して「あの人、マジですごい!」という感じで気軽に使える便利な褒め言葉です。

He's very talented, he can play the piano, guitar, and even sing.
彼はとても才能豊かで、ピアノもギターも弾けるし、歌まで歌えるんだ。

ちなみに、「He's a natural.」は「彼、センスあるよね!」や「天性の才能だね」といったニュアンスで使えます。努力して身につけたというより、生まれつき何でもすぐに、しかも自然にできちゃう人への最高の褒め言葉です。スポーツや楽器、仕事など、初めてなのに上手な人を見た時にピッタリですよ。

Look at him play the piano. He's a natural.
彼のピアノを見てごらんよ。天性の才能があるね。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/16 13:46

回答

・be very talented
・have great talent

be very talented
才能豊か

very は「とても」「すごく」などの意味を表す副詞になります。また、talented は「才能のある」「有能な」などの意味を表す形容詞です。

He is very talented, so I have great hopes for him.
(彼は才能豊かなので、すごく期待しています。)

have great talent
才能豊か

great は「素晴らしい」「豊かな」「最高の」などの意味を表す形容詞ですが、主観的なニュアンスが強めの表現になります。また、talent は「才能」または「才能のある人」などの意味を表す名詞です。

She has great talent so she will be promoted soon.
(彼女は才能豊かなので、すぐに昇進するでしょう。

役に立った
PV275
シェア
ポスト