KUBO

KUBOさん

2023/05/22 10:00

風味豊か を英語で教えて!

食べ物や飲み物の香りや味わいを風味豊かと表現しますが、「このコーヒーは風味豊かだね」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 485
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/12 00:00

回答

・Full of flavor
・Rich in flavor
・Bursting with flavor

This coffee is full of flavor, isn't it?
「このコーヒーは風味豊かだね?」

Full of flavorとは、文字通り「フレーバー(風味)がたっぷり」という意味です。主に食べ物や飲み物に対して使われ、そのアイテムが非常に味わい深く、風味豊かであることを表す表現です。例えば、スパイスがふんだんに使われた料理や、深みのある味わいのワインなどに対して「Full of flavor」と表現することができます。この表現はレストランのレビューを書いたり、新しいレシピを試したときなどによく使われます。

This coffee is rich in flavor, isn't it?
「このコーヒー、風味豊かだね?」

This coffee is bursting with flavor.
「このコーヒーは風味豊かだね。」

Rich in flavorは食べ物が深い、複雑な、そして満足のいく風味を持っていることを表します。例えば、シチューやチョコレートなど、風味が長く続く食べ物に使います。

一方、Bursting with flavorは食べ物が強烈で、一口食べただけで口いっぱいに風味が広がることを表します。フルーツやスパイシーな料理など、風味が瞬時に感じられるような食べ物に使います。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/19 09:12

回答

・flavorful
・flavorsome
・full of flavor

風味豊かはflavorful/flavorsome/full of flavorで表現出来ます。

flavorful/flavorsomeは"風味豊かな、味のよい"と言う意味を持ちます。

This coffee is flavorful.
This coffee is full of flavor.
『このコーヒーは風味豊かだね』

It was a flavorful dish that made me very happy when I ate it.
『風味豊かな料理なので食べるとすごく幸せな気持ちになった』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV485
シェア
ポスト