Emiri Tanaka

Emiri Tanakaさん

2024/04/16 10:00

ほんのりとした風味 を英語で教えて!

食べた時に香りがよかったので、「ほんのりとした風味でいいね」と言いたいです。

0 91
Jorge Ulloa

Jorge Ulloaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ChileChile

2024/06/20 08:55

回答

・a subtle flavor

a subtle flavor
ほんのりとした風味

「ほんのりとした」は英語で「subtle」と言います。微妙な、控えめな、薄い、という意味で使用されます(例:Subtle change(微妙な変化)、Subtle scent(薄い香り))。
その他、Delicate(繊細な)という単語も同じ意味で使用することができます。

質問文を英訳すると、以下の通りです。
I like the subtle flavor(I like the delicate flavor).
ほんのりとした風味でいいね。(ほんのりとした風味が好きです。)

「風味」については、flavorを用いましたが、taste(味)とすることも可能です。ただ、微妙にニュアンスが異なりますので、注意してください。

Flavor: 食べ物や飲み物の全体的な風味を指し、香り(aroma)や質感(texture)、味覚(taste)などの要素も含まれます。

Taste: 舌の味覚を通じて感じる甘味、酸味、苦味、塩味、旨味などの基本的な味覚を表します。

役に立った
PV91
シェア
ポスト