ayumi

ayumiさん

2023/11/21 10:00

現実離れした風景 を英語で教えて!

あたり一面大自然に囲まれたところに行ったので、「現実離れした風景」と言いたいです。

0 170
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/10 00:00

回答

・Surreal landscape
・Unreal scenery
・Fantasy-like vista

I'm surrounded by such a surreal landscape, it's like I've stepped into another world.
こんなに現実離れした風景に囲まれているなんて、別世界に足を踏み入れたようだ。

「Surreal landscape」は、現実的な風景が超現実的な要素で変形された風景を指します。通常は、夢や幻想、不思議な物語、混沌とした状況などを描写する際に用いられます。写真、絵画、デジタルアートなど多岐にわたる媒体で表現されます。不可解でありながら魅力的なイメージを作り出すため、視覚的な芸術作品、映画、リーディング、または物語の設定などにおいて使用されます。具体的な例としては、サルバドール・ダリの絵画やティム・バートンの映画などがあります。

The scenery here is so unreal, it's like we're surrounded by nothing but nature.
「ここの風景は現実離れしていて、まるで私たちは自然に囲まれているかのようです。」

This place, surrounded by nature, appears to be a fantasy-like vista.
この場所は大自然に囲まれていて、まるで現実離れした風景のようです。

Unreal sceneryは、通常、現実の風景が信じられないほど美しいか特異なときに使います。例えば、壮大な山の風景や絶景のビーチなど。一方、Fantasy-like vistaはより夢想的な意味合いを持ち、現実世界には存在しないような幻想的な風景を指すのに使います。例えば、映画や絵画などの創作物の中の風景を指すことが多いです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/12 11:05

回答

・fantastical view

Fantastical は「幻想的な」という意味があります。これは非現実的なものに対しても使われる表現です。

例文
We went on a trip and saw a fantastical view of nature last week.
私たちは先週旅行に行き、自然の現実離れした風景を見ました。

I want to go and see the fantastical view surrounded by nature.
私は自然に囲まれて現実離れした風景を見に行きたい。

※他にも Unreal surroundings という同様の表現がありますが、これは環境全体が非現実的であることを指す一方で fantastical view は具体的な景色などが夢幻的であるというニュアンスです。

役に立った
PV170
シェア
ポスト