fukase

fukaseさん

fukaseさん

現実からかけ離れる を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

妻が「借金してでも洋服を買いたい!」と言うので、「そんな生活は現実からかけ離れている」と言いたいです。

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 00:00

回答

・Out of touch with reality
・Living in a fantasy world
・Head in the clouds

You wanting to go into debt just to buy clothes is completely out of touch with reality.
「借金してまで洋服を買いたいなんて、完全に現実からかけ離れているよ。」

「Out of touch with reality」は、「現実感覚が鈍っている」や「現実からずれている」といった意味を持つ英語のフレーズです。一般的には、現実の状況を正しく理解、認識できない人々に対して使われます。例えば、現実の経済状況や社会状況から乖離した考えを抱いている政治家や、自分の行動が他人に与える影響を理解できていない人物などに対して使うことができます。また、自己中心的な人や非現実的な夢を追い続ける人に対しても使えます。

You're living in a fantasy world if you think we can go into debt just to buy clothes!
「借金してまで洋服を買うなんて考えるなんて、あなたは空想の世界に生きているみたいだよ!」

You're really having your head in the clouds if you think we can afford to go into debt just for clothes.
「借金してでも洋服を買えるなんて思ってるなんて、頭が雲の中にでもいるのか?」

Living in a fantasy worldは、現実から逃避しているか、現実を理解していない人を指すために使われます。一方、Head in the cloudsは、誰かが夢想家であるか、現実から気が逸れていることを指すために使われます。前者はより否定的な意味合いを含み、後者はより中立的または肯定的なニュアンスを持つことがあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/02 07:32

回答

・be far from reality
・be far cry from reality

「現実からかけ離れる」は英語では be far from reality や be far cry from reality などで表現することができます。

No way! Such a life is far from reality!
(とんでもない!そんな生活は現実からかけ離れている!)

※no way は「とんでもない」や「あり得ない」というニュアンスでよく使われるスラングです。

Your plans are far cry from reality.
(君の計画は、現実からかけ離れている。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 548
役に立った
PV548
シェア
ツイート