yuga

yugaさん

2024/04/16 10:00

それは事実とかけ離れてる を英語で教えて!

友達が話を誇張しているので、「それは事実とかけ離れてる」と言いたいです。

0 655
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/30 12:48

回答

・That's far from the truth.
・Nothing could be further from the truth.

「全然違うよ!」「とんでもない!」という強い否定の気持ちを表すフレーズです。相手の言ったことが事実とかけ離れている時に使います。

例えば、噂話に対して「それ、全くのデタラメだよ」と返したり、誤解を解きたい時に「いやいや、事実は全然違います」と伝えたい状況にぴったりです。

Come on, that's far from the truth.
おいおい、それは事実とは程遠いよ。

ちなみに、「Nothing could be further from the truth.」は「全くの事実無根だよ」「それ、全然違うから!」といった強い否定を表す決まり文句です。誰かの誤解や間違った噂を「いやいや、事実は真逆だから!」と感情を込めて正したい時にぴったりの表現ですよ。

You said everyone loved your presentation? Come on, nothing could be further from the truth.
君のプレゼンを皆が絶賛したって?おいおい、それは事実とは程遠いよ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/07 08:18

回答

・It’s far from the reality.
・It couldn't be further from the truth.

It’s far from the reality.
それは事実とかけ離れてる。

far は「遠い」「かけ離れた」などの意味を表す形容詞ですが、副詞として「遠くへ」といった意味で使われることもあります。また、reality は「事実」「現実」「実在」などの意味を表す名詞です。

What the hell are you saying? It’s far from the reality.
(何言ってんだよ。それは事実とかけ離れてる。)
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。

It couldn't be further from the truth.
それは事実とかけ離れてる。

it couldn't be further は、直訳すると「それはこれ以上には出来ない」というような意味になりますが
「程遠い」「かけ離れている」という意味を表す表現になります。また、truth は「事実」「真実」などの意味を表す名詞です。

It couldn't be further from the truth. I would like to correct that.
(それは事実とかけ離れてる。修正させてほしい。)

役に立った
PV655
シェア
ポスト