Aさん
2023/01/16 10:00
現実から逃げ出す を英語で教えて!
電話で、親友に「現実から逃げ出したい」と言いたいです。
回答
・Escape from reality
・Run away from reality
・Avoid facing reality
I need an escape from reality right now.
「今、現実から逃げ出したいんだ。」
「Escape from reality」は「現実逃避」と訳すことができます。このフレーズは、現実の困難や問題から逃れて、違う世界に没頭するというニュアンスを持っています。例えば、映画を見たり、本を読んだり、音楽を聞いたりすることで現実から一時的に逃れることを指します。また、ストレスが溜まっている時や困難な状況に直面している時に、一時的に現実から離れたいと思う気持ちを表現する際に使うことができます。
I just feel like I want to run away from reality.
「ただ、現実から逃げ出したい気分なんだ。」
I just want to avoid facing reality for a while.
「ちょっとだけ、現実から逃げ出したいんだ。」
Run away from realityは、現実から逃げる、つまり自分自身または自分の状況から逃げることを意味します。一方、"Avoid facing reality"は現実を直視することを避けることを意味します。前者はより積極的な逃避行動を示し、後者は現状への対処または受け入れを拒否する消極的な態度を示します。また、“Run away from reality”は物理的な逃避を暗示することがありますが、“Avoid facing reality”は精神的、感情的な逃避を示すことが多いです。
回答
・I want to escape from reality.
・I want to run away from reality.
「escape」=逃げる、逃亡する、脱出する
「run away」= 逃げる、走り去る
なので「現実から逃げ出したい」は
I want to escape from reality.
I want to run away from reality.
ということができます。
例文
Drinking alcohol as an escape from reality is never a good idea and should be avoided
現実逃避のためにお酒を飲むのは決して良い考えではないので、避けるべきでしょう
ご参考でに。