aiko

aikoさん

aikoさん

フリ を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

学校で、友人に「フリだと思ってふざけてしまった」と言いたいです。

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/23 00:00

回答

・Acting
・Pretending
・Faking

I thought it was a joke and ended up messing around.
「冗談だと思って、ふざけてしまったんだ。」

「Acting」は、劇や映画などで役を演じることを指します。そのニュアンスは、文字通りの「演技」だけでなく、「振る舞い」や「ふりをする」などの意味も含みます。例えば、仕事でプレゼンテーションを行う時、自信がなくても自信満々に振る舞うことを「Acting」と表現することがあります。また、友人の前で強がる、恋人に愛情を示すなど日常生活でも「Acting」は使える表現です。

I was just pretending and messing around, thinking it was a joke.
「フリだと思ってふざけてしまったんだよ。」

I thought you were faking it, so I ended up goofing around.
君がフリをしていると思って、ついふざけてしまったよ。

Pretendingは、一時的かつ無害な行為を指し、しばしば子供の遊びや仮想の状況を示すのに使います。例えば、「子供が医者をふりをしている」など。一方、Fakingは、欺瞞的な意図があり、真実を隠すことを示すことが多いです。例えば、「彼は病気を装っている(彼は本当は病気ではない)」といった具体的な状況で使われます。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/01 00:00

回答

・Free
・On the house
・Complimentary

I thought I had free rein and messed around.
「フリだと思ってふざけてしまった。」

「Free」は英語で、「無料」、「自由」、「解放された」などの意味を持つ言葉です。シチュエーションにより意味が変わります。たとえば、商品やサービスが無料である場合は「無料で飲み物を提供しています(Free drinks are available)」のように使います。個人の自由を表現する場合、「彼は土曜日は自由だ(He is free on Saturday)」のように使います。また、「解放された」の意味でも使われ、「彼はついに過去のトラウマから解放された(He is finally free from his past trauma)」のように使います。

I thought it was on the house and messed around.
それ、フリだと思ってふざけてしまったんだ。

I thought you were joking, so I played along.
君が冗談を言っていると思ったから、私も冗談に付き合ったよ。

On the houseとcomplimentaryは両方とも無料という意味ですが、使用するシチュエーションやニュアンスには違いがあります。

On the houseは主に飲食店などで使われ、店主やスタッフが客に対して無料で何かを提供するときに用いられます。例えば、バーで飲み物を注文した後に「今夜はこれは家からだよ(on the house)」と言われれば、その飲み物は無料ということです。

一方、complimentaryはホテルやサービス業でよく使われ、無料で提供されるサービスやアメニティを指します。例えば、ホテルで「こちらの朝食は無料(complimentary)です」と言われた場合、その朝食は料金に含まれており追加料金は発生しないという意味になります。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/04 15:38

回答

・setup
・lead-in

ご質問の「フリ」は漫才やジョーク、おふざけといった場面で使われるものだと思いますので、上記2つの表現が適しています。

setup:フリ

lead-in:フリ、前フリ、~につながるもの、導入部
※細かい点ですが、leadとinのあいだにハイフンが付くと名詞としての意味になります。もしハイフンがなくlead inと書かれていれば、句動詞となり「次の動きや話に入る・話を~で始める」という動詞の意味になります。

例外
I thought it was a setup, and I joked about it.
フリだと思ってふざけてしまった。

This is not a lead-in. Please don't joke about it.
これはフリじゃないですよ。ふざけないでください。

2つめの例文は、親や先生が子どもを注意するようなシチュエーションで使えます。

0 269
役に立った
PV269
シェア
ツイート