matsuさん
2023/01/16 10:00
10日ぶり(3週間ぶり) を英語で教えて!
前に会った時からどれくらいの経過したかを確認するのが好きなので、「10日ぶり、3週間ぶり」と言いたいです。
回答
・After 10 days (or 3 weeks).
・It's been 10 days (or 3 weeks) since.
・I haven't seen you in 10 days (or 3 weeks).
It's been a while since we last met, hasn't it? I think it's been about 10 days, or maybe even 3 weeks.
「前に会った時からだいぶ経ってますよね。10日ぐらいか、それとももしかしたら3週間ぐらいかな。」
「After 10 days (or 3 weeks)」は「10日後(または3週間後)」という意味です。具体的な日付を指定せず、ある出来事から数えて10日後や3週間後という期間を指します。使えるシチュエーションとしては、スケジュールや予定を伝える時、期限を設ける時に使います。例えば、「論文の提出期限は授業終了から10日後です」や「新製品の発売は発表から3週間後です」などと使うことができます。日常会話でも、「旅行から帰ってきて10日後(または3週間後)に会おう」という具体的な日程を提案する際に利用します。
It's been 10 days since we last met.
「最後に会った時から10日経ちました。」
Or, has it been 3 weeks since we last saw each other?
「それとも、最後に会ってから3週間経ったかな?」
I haven't seen you in 10 days. How have you been?
10日ぶりだね、元気だった?
I haven't seen you in 3 weeks. What's new with you?
3週間ぶりだね、何か新しいことあった?
"It's been 10 days (or 3 weeks) since."は特定の出来事や状況が起きてからの時間経過を示し、一般的にはその後に具体的な出来事や状況を述べます。例えば、「最後に雨が降ってから10日経ちました」など。
一方で、"I haven't seen you in 10 days (or 3 weeks)."は、直接的にあなたと会っていない期間を指しています。このフレーズは主に人間関係、特にある人との出会いや交流の頻度を強調する時に使われます。
回答
・It has been... since
前に会った時からどれくらいの経過したかを確認するのが好きなので、「10日ぶり、3週間ぶり」を英語で表してみますと、
It has been 10days since we met last time.
私たちが最後にあってから、10日が経ちました。
このように表すことができます。
またさまざまに使いまわすことができます。
It has been a year since I played soccer.
It has been a week since I hanged out with my friends.
参考になりますと幸いでございます。