yuyaさん
2022/09/23 11:00
マスクを外す を英語で教えて!
学校で、体育の先生に「授業中はマスクを外していいですか?」と言いたいです。
回答
・1. take off one's face mask
・2. ( not ) wear one's face mask
1. take off one's face mask
「〜のマスクを外す」
take offは「離陸する」「始まる」「外す」など多くの意味をもつフレーズです。
例 Can I take off my face mask in the lesson?
「授業中にマスクを外していいですか。」
許可を表すCan I〜?と一緒に使い、シンプルに相手に尋ねることができます。
2. ( not ) wear one's face mask
wear「身につける」を使った表現も可能です。
例 Is it okay not to wear my mask in the lesson?
「授業中はマスクをつけなくてもいいですか。」
回答
・Take off the mask
・Remove the mask.
・Unmask
Can I take off the mask during class?
「授業中にマスクを外してもいいですか?」
「Take off the mask」は直訳すると「マスクを脱ぐ」となりますが、比喩的には「本当の姿を見せる」や「隠している感情や意見を明らかにする」という意味を持つ表現です。虚偽の態度や偽りの自己を表している「マスク」を取り払い、本当の自分をさらけ出すことを指します。友人との信頼関係を深める時や、カウンセリングなどの場で率直な気持ちを吐露する時などに使うことができます。
Can we remove the mask during class, coach?
「先生、授業中はマスクを外してもいいですか?」
Can I take off my mask during PE class?
「体育の授業中にマスクを外してもいいですか?」
Remove the maskは実際にマスクを取り外す行為を指すのに対して、"Unmask"は比喩的な意味合いで使われることが多いです。"Remove the mask"は、例えばマスクを着用している人に対して、そのマスクを外すように求める際に使います。一方で、"Unmask"は真実、本質、隠された人格などを明らかにするといった状況で使われます。例えば「詐欺師が正体を現す(unmasked)」等です。
回答
・take off masks
take offというフレーズはもしかしたらあまり聞きなれないかもしれないですが、「〜を外す」とか飛行機に使うと「飛び立つ」という意味になります。
なので、マスクに関してもTake off masksといえばそれでOKですね。
使い方としては「Can I take off a mask during gym class?」(体育の授業中はマスク外していいですか?)という感じです。
ちなみに〜していいですか?という表現は色々ありますが、大体多くのネイティブが「Can I~」という表現を使うのでさっと使えるようにしておくと良いですね。