azuma

azumaさん

2025/02/25 10:00

メガネを外すと、すべてがぼんやりしてしまう を英語で教えて!

メガネがないと不便なので、「メガネを外すと、すべてがぼんやりしてしまう」と言いたいです。

0 51
Yuki

Yukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/27 07:09

回答

・When I take off my glasses, everything becomes blurry.

「メガネを外すと、すべてがぼんやりしてしまう」は上記の様に表現する事ができます。
take off は「〜を外す」という表現になり、メガネやコンタクトレンズなどと使用する事ができます。
また、「ぼんやりする」は become blurry を用いて表現します。
become + 形容詞 で「〜になる」を意味します。

When I take off my contact lenses, everything becomes blurry.
コンタクトレンズを外すと、すべてがぼんやりしてしまう。

contact lenses:コンタクトレンズ

また、take off の反対、「〜をつける」は put on を用いて表現します。

例)
I put on my glasses when I read.
私は本を読むときにメガネをかけます。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV51
シェア
ポスト