
azumaさん
2025/02/25 10:00
メガネを外すと、すべてがぼんやりしてしまう を英語で教えて!
メガネがないと不便なので、「メガネを外すと、すべてがぼんやりしてしまう」と言いたいです。
回答
・When I take off my glasses, everything becomes blurry.
「メガネを外すと、すべてがぼんやりしてしまう」は上記の様に表現する事ができます。
take off は「〜を外す」という表現になり、メガネやコンタクトレンズなどと使用する事ができます。
また、「ぼんやりする」は become blurry を用いて表現します。
become + 形容詞 で「〜になる」を意味します。
When I take off my contact lenses, everything becomes blurry.
コンタクトレンズを外すと、すべてがぼんやりしてしまう。
contact lenses:コンタクトレンズ
また、take off の反対、「〜をつける」は put on を用いて表現します。
例)
I put on my glasses when I read.
私は本を読むときにメガネをかけます。
ご参考になれば幸いです。