Cammyさん
2024/08/01 10:00
ぼんやりしてるのもったいない を英語で教えて!
晴れた日の休日に家でゴロゴロしていたくないので、「ぼんやりしてるのもったいない」と言いたいです。
回答
・It feels like a waste to be idle.
「ぼんやりする」はさまざまな英語表現がありますが、今回は「ダラダラする」という意味の「ぼんやり」なので「idle」を使います。「アイドル」と読み、「時間を無駄に過ごす」という意味を持ちます。歌やダンスをする「アイドル」とは全く違う意味を持つので注意してください。
I don’t want to lounge around the house on a sunny day off. It feels like a waste to be idle.
晴れた日の休日に家でゴロゴロしていたくない。ぼんやりしてるのもったいない。
lounge around: ゴロゴロする
a sunny day off: 晴れた日の休日
a waste: もったいない
to be idle: ぼんやりしていること
「waste」は「無駄にする」という動詞の意味と、「浪費、無駄」という名詞の意味があり、「もったいない」のニュアンスを表すことができます。