noriyasuさん
2023/06/09 10:00
ぼんやりした光 を英語で教えて!
夜、なんとなく光が見えているので、「ぼんやりとした光が見える」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・A faint light
・A dim light
・A soft glow
I can see a faint light in the distance.
遠くにぼんやりとした光が見えます。
「A faint light」は、「かすかな光」や「微かな光」という意味を表します。暗闇の中で見えるほんの少しの光や、遠くで見える弱い光を指すことが多いです。また、比喩的には、絶望的な状況や困難な状況の中での小さな希望や可能性を表すこともあります。具体的な使用シチュエーションとしては、夜道で遠くに見える灯り、暗い洞窟の奥から差す光、試験勉強の中でようやく理解した瞬間の喜びなどを表現する際に使われます。
I can see a dim light in the distance.
遠くにぼんやりとした光が見えます。
I can see a soft glow in the distance.
遠くにぼんやりとした光が見えます。
A dim lightは、光が少なく、かすかな状態を表す表現です。暗い部屋や夜道での僅かな光を指すことが多いです。一方、A soft glowは、優しい、暖かみのある光を表現します。キャンドルの光や夕焼けが部屋に差し込む様子など、美しさや落ち着きを感じさせるシチュエーションで使います。
回答
・dim light
・ghostly light
「ぼんやりした光」は英語では dim light や ghostly light などで表現することができます。
What is that? I can see a dim light. Is someone smoking?
(あれは何だろう?ぼんやりとした光が見える。誰かがタバコ吸ってるのかな?)
※dim は(記憶などが)「曖昧な」という使い方もできます。
※ ghostly は文字通り、「幽霊みたいな」というニュアンスになってしまうので、不気味な光が見えた時などに使えます。
ご参考にしていただければ幸いです。