mio

mioさん

2024/04/16 10:00

タグを外す を英語で教えて!

まさか違う商品が届いたとは思っていなかったので、「商品からタグを外してしまいました」と言いたいです。

0 79
YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/21 18:08

回答

・to remove a tag
・to untag

remove は「取り除く」「外す」という意味の表現です。「タグ」はそのまま tag という名詞があります。
また、「(すでに)~してしまった」という表現は現在完了形を使うと良いでしょう。

例文
I've already removed the tags from the item. I didn't expect the wrong item to arrive.
商品からタグを外してしまいました。まさか違う商品が届いたとは思っていませんでした。

「違う商品」は「間違った商品」という意味の wrong item 、「思っていない」は「(物事が当然起きると)予期する、思う」という意味の expect を使いました。

2. to untag
こちらは「タグを外す」という意味の表現です。
SNSなどでの「タグを外す」という意味でもよく使われている表現なので,、耳にしたことがある方も多いかもしれません。

例文
I've already untagged it.
商品からタグを外してしまいました。

2つの表現は意味に大差はなく、どちらもよく使われている表現です。
参考になりますと幸いです。

役に立った
PV79
シェア
ポスト