hiroe

hiroeさん

hiroeさん

めちゃうま! を英語で教えて!

2022/09/23 11:00

delicious以外でご飯を食べているときにめちゃうま!を言えるフレーズを知りたいです。

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/11 00:00

回答

・Super delicious!
・Incredibly tasty!
・Outrageously yummy!

This is super delicious!
「これはめちゃくちゃおいしいね!」

Super delicious!とは英語で「とても美味しい!」という意味で、主に食事や飲み物がとても美味しいと感じた時に使います。日本語では「めちゃくちゃ美味しい!」または「すごく美味しい!」等と同じニュアンスで使えます。この表現はカジュアルな会話でよく使われ、友人との食事やパーティーなどのインフォーマルなシチュエーションでよく使用されます。また、重要なのはその時の感情を強調算しているので、感動の意を込めて使うことが多いです。

This pasta is incredibly tasty!
「このパスタ、めちゃうま!」

This pizza is outrageously yummy!
「このピザ、めちゃうまだよ!」

Incredibly tasty!と"Outrageously yummy!"はどちらも食べ物がとても美味しいと表現する際に使います。"Incredibly tasty!"は少しまじめなトーンで、美味しさを強調しています。一方、"Outrageously yummy!"はよりカジュアルな表現で、美味しさに驚いたり、期待以上だったりする様子を表します。"Outrageously"は強調語として使われ、通常の美味しさをはるかに超えていることを示しています。どちらを使用するかは話し手がどの程度カジュアルか、または強調したいかによります。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/19 21:18

回答

・So good
・This is the Bomb

食べ物を食べてる時に「Delicious」とは英語であまり言わなくて「Good」と言うことがネイティブは多いですね。 例えば寿司を食べて「This sushi is so good!」みたいな感じですね。

ちなみに2つ目に書いてある「This is the bomb」と言うのは直訳すると(これは爆弾だ)と言う意味なんですけど、ここ最近、若者言葉としていいものに対して「Bomb」と言う言葉を使うのが流行っているそうです。

個人的にはThis is the bombと言うのは使わないですが、気分が乗っているときは使ってみてもいいでしょう。

0 467
役に立った
PV467
シェア
ツイート