Shimizu Yukiさん
2024/03/07 10:00
めちゃめちゃ を英語で教えて!
エレベーターでお腹がなってしまったので「めちゃめちゃ恥ずかしい」と言いたいです。
回答
・Totally.
・Super messy
・Absolutely chaotic
Totally embarrassed!
めちゃめちゃ恥ずかしい!
「Totally.」は「完全に」「まったくその通り」という意味で、相手の意見や発言に強く同意する際に使われます。カジュアルな会話でよく使われ、友人や同僚とのやり取りで特に一般的です。例えば、誰かが「この映画、最高だったよね!」と言ったときに「Totally.」と返すことで、その意見に完全に同意していることを示します。また、賛成や理解を示す場合にも使われます。シンプルでありながら、強い肯定のニュアンスを持つ便利な表現です。
I'm super messy embarrassed that my stomach just growled in the elevator.
エレベーターでお腹がなってしまって、めちゃめちゃ恥ずかしい。
My stomach just growled in the elevator. This is absolutely chaotic!
エレベーターでお腹が鳴っちゃった。めちゃめちゃ恥ずかしい!
Super messyとAbsolutely chaoticはどちらも混乱や無秩序を表現しますが、ニュアンスには違いがあります。Super messyは主に物理的な散らかりや汚れについて使います。例えば、子供の遊び場や散らかった部屋について話すときです。一方、Absolutely chaoticは物理的な混乱だけでなく、状況やイベントの混乱についても使います。例えば、イベントの準備が全く進んでいない場合や、職場での極端な混乱を説明する時に使います。このように、Super messyは具体的な物の状態を、Absolutely chaoticは広範な混乱を指します。
回答
・so
It’s so embarrassing.
めちゃめちゃ恥ずかしい。
「めちゃめちゃ」は「とても」という意味ですが、今回はカジュアルな「so」を使いました。
例)
I was so happy to hear the news.
その知らせを聞いてすごく嬉しかった。
「It’s」で状況を表します。今回なら「エレベーターでお腹がなってしまった」という状況を指します。
「embarrassing」は「恥ずかしい思いをさせる」という意味です。
例)
Singing in front of many people was so embarrassing.
大勢の人の前で歌うのはすごく恥ずかしかった。
また、人を主語にして「人が恥ずかしい思いをした」と言いたいときは、
「人 + embarrassed」になります。
例)
I was so embarrassed when I sang in front of many people.
大勢の人の前で歌ったときすごく恥ずかしかった。