nakaharaさん
2024/04/16 10:00
めちゃめちゃ疲れて見える を英語で教えて!
会社で、同僚で「めちゃめちゃ疲れて見える」と言いたいです。
回答
・You look exhausted.
・You look wiped out.
「すごく疲れてるみたいだね」「お疲れのようだね」と、相手の見た目から消耗しきっている様子を察して、心配する時に使う言葉です。「tired」よりもっと「ヘトヘト」「クタクタ」な状態を表します。
仕事で根を詰めている同僚や、育児で大変そうな友人にかけるなど、相手を気遣う優しい一言として使えます。
You look exhausted. Did you pull an all-nighter working on that project?
めちゃめちゃ疲れて見えるけど、あのプロジェクトで徹夜したの?
ちなみに、「You look wiped out.」は「すごく疲れて見えるね」「ヘトヘトだね」という意味で、相手を気遣う時に使えるカジュアルな表現です。仕事で大変そうだった同僚や、部活帰りの友人など、心身ともに疲れ切っている様子の相手に「大丈夫?」というニュアンスで声をかけるのにピッタリですよ。
You look wiped out. Did you pull an all-nighter again?
めちゃめちゃ疲れて見えるよ。また徹夜したの?
回答
・You look exhausted.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「めちゃめちゃ疲れて見える」は英語で上記のように表現できます。
look 形容詞で「~のように見える」、exhaustedで「とても疲れてる」という意味になります。
例文:
You look exhausted. You should take a rest now.
めちゃめちゃ疲れて見えるよ。今は休んだほうがいいよ。
* take a rest 休む
(ex) You should take a rest.
休んだ方がいいよ。
A: You look exhausted. Are you OK?
めちゃめちゃ疲れて見える。大丈夫?
B: I drank too much last night, so it is my fault.
昨夜は飲みすぎて、だからの私のせいです。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan