Kuma

Kumaさん

2023/08/08 12:00

何日間滞在されますか? を英語で教えて!

フロントで、お客様に、「何日間滞在されますか?」と言いたいです。

0 820
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/16 00:00

回答

・How long will you be staying?
・How many days will you be staying?
・What is the duration of your stay?

How long will you be staying with us?
「どのくらいご滞在になりますか?」

「How long will you be staying?」は「どのくらい滞在する予定ですか?」という意味で、相手の滞在期間を尋ねるフレーズです。ホテルのフロントでチェックイン時や、誰かの家に泊まる際、または友人が自分の町に訪れたときなどに使われます。また、ビジネスの場面で相手の出張の期間を尋ねる際にも使えます。ニュアンスとしては、滞在期間を知ることで、それに応じた対応や準備をするために尋ねているという感じです。

How many days will you be staying?
「何日間滞在されますか?」

What is the duration of your stay?
「滞在期間は何日間ですか?」

「How many days will you be staying?」と「What is the duration of your stay?」は基本的に同じ意味を持つが、使われる状況やニュアンスには差がある。

「How many days will you be staying?」は一般的な会話やカジュアルな状況でよく使われる。友人や家族が訪れる際や、観光地のスタッフが旅行者に尋ねる際などに使用する。

一方、「What is the duration of your stay?」はよりフォーマルな文脈で使用される。ホテルのフロントスタッフが客に尋ねる際や、ビザ申請や入国審査時など、公式な手続きの際に使われることが多い。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/16 17:45

回答

・How many days will you stay?
・How long have you been here?

「何日間滞在されますか?」は上記の表現があります。

1. 数を尋ねる基本的な表現に「How many ~?」があります。
対象は可算名詞なので many の後には名詞の複数形を置きます。
また不可算名詞を対象にする場合は「How much ~?」になります。

How many days do you have until the next holiday?
次の休暇まであと何日ありますか?
How much money do you have?
お金をいくらお持ちですか?

2. 期間を尋ねる際に使う「How long ~?」という表現があります。
「How long have you been ~?」は現在完了の継続用法を使っています。
直訳は「どれだけの期間~ですか?」です。
be here は「ここに居る」という意味を表します。

例文
The hotel receptionist asked me how many days I'll stay.
ホテルの受付けが私に滞在日数を尋ねました。

How long have you been in America?
アメリカにどれくらい滞在しますか?

役に立った
PV820
シェア
ポスト