shiataさん
2023/08/08 12:00
意見が取り上げられる を英語で教えて!
学校に取材に来たスタッフにインタビューされたので、「自分の意見が雑誌に取り上げられていました」と言いたいです。
回答
・My opinion was heard.
・My suggestion was taken on board.
「私の意見は聞かれた」という直訳以上に、「ちゃんと耳を傾けてもらえた」「意見が無視されず、真剣に受け止めてもらえた」というポジティブなニュアンスです。
会議などで自分の考えを伝えた後、それが議論に反映されたり、考慮されたりした時に「意見を聞き入れてもらえてよかった」という満足感を表すのにピッタリな表現です。
My opinion was heard; it was featured in the magazine article about our school.
私の意見が聞き入れられ、学校に関する雑誌の記事に取り上げられました。
ちなみに、「My suggestion was taken on board.」は、自分の提案がただ聞かれただけでなく、ちゃんと検討され、受け入れられた、というニュアンスで使えます。会議で出したアイデアが採用された時など、ポジティブな状況でピッタリな表現ですよ。
I was so happy to see that my suggestion was taken on board and featured in the magazine.
私の提案が採用されて雑誌に載っていたので、とても嬉しかったです。
回答
・My opinion was selected.
・What I said was featured.
1. My opinion was selected.
自分の意見が選ばれた。
opinion 意見
select 選ばれる→選ばれた(受動態)
My opinion was selected in the magazine.
私の意見が雑誌に選ばれた。
magazine 雑誌
2. What I said was featured.
私が言ったことが取り上げられた。
what I said 私が言ったこと(whatを名詞のように扱う。what+S+V)
feature 特集する、強調する(何かを目立たせるときに使う)
What I said was featured in the magazine.
私が言ったことが雑誌に特集された。
取り上げられる→選ばれる、特集される、として回答しています。