Fujita

Fujitaさん

2023/04/17 10:00

意見が取り上げられる を英語で教えて!

改善してほしい要求を伝えたら、自分の意見が通ったので、「自分の意見が取り上げられ、現在改善に向けて対応してもらっている」と言いたいです。

0 295
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/28 00:00

回答

・Having your opinion taken into consideration.
・Having your input acknowledged.
・Your views are being entertained.

After expressing my concerns, I feel that my opinion was taken into consideration and they are now addressing the issue.
私の懸念を伝えた後、自分の意見が考慮され、現在その問題に対処してくれていると感じます。

このフレーズは、「あなたの意見が考慮される」という意味で、自分の意見が尊重され、重要な判断や決定をする際に参考にされることを表します。会議や議論、プロジェクト計画など、他人と共同で何かを進める状況でよく使われます。自分のアイデアや提案が評価され、認められている感じが伝わる表現なので、ポジティブなニュアンスがあります。

I appreciate having my input acknowledged and that steps are being taken towards improvement.
私の意見が認められ、改善に向けて行動が取られていることを評価しています。

I appreciate that my views are being entertained and steps are being taken towards improvement.
私の意見が取り上げられ、改善に向けて対応してもらっていることに感謝しています。

Having your input acknowledgedは、あなたの意見や提案が受け入れられ、理解されていることを示します。一方、"Your views are being entertained"は、あなたの意見が聞かれ、検討されていることを示しますが、必ずしもそれが受け入れられるとは限りません。前者は意見が直接的に影響を与えていることを示すのに対し、後者はまだ検討中で結論が出ていない状況を示しています。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/01 00:38

回答

・my opinion is chosen
・my idea is taken up

「(自分の)意見が取り上げられる」は英語では【my opinion is chosen】【my idea is taken up】です。

ex.自分の意見が取り上げられ、現在改善に向けて対応してもらっている。
My opinion has been taken up and I'm currently being dealt with for improvement.

dealt with= 対処する
improvement=改善、前進

ex. 私の意見が取り上げられ採用されました。
My opinion was chosen and adopted.

adopt=~を採用する

役に立った
PV295
シェア
ポスト